Paroles et traduction Pregador Luo - Vou no Sapatinho
Vou no Sapatinho
I'll Go Gently
Deus
do
céu,
tá
cruel
God
in
heaven,
it's
cruel
Cruel,
cruel
Cruel,
cruel
Vou
no
sapatinho
pra
não
cansar
I'll
go
gently
so
I
don't
get
tired
Pique
pianinho
pra
não
estressar
Taking
it
easy
so
I
don't
get
stressed
Guarda
bem
o
que
tem
pra
ninguém
tomar
Keeping
what
I
have
safe
so
no
one
takes
it
Economia
louca
quer
me
quebrar
This
crazy
economy
wants
to
break
me
Vem
ni
mim
vacina,
vem
ni
mim
que
eu
te
quero
Come
to
me,
vaccine,
come
to
me,
I
want
you
Ciência
10,
governo
zero
Science
10,
government
zero
Deus
do
céu,
tá
cruel
God
in
heaven,
it's
cruel
Joga
um
raio
nos
bandido
da
Enel
Throw
a
lightning
bolt
at
those
Enel
crooks
Cobraram
o
triplo,
Senhor
como
pode?
They
charged
triple,
Lord,
how
can
they?
Em
plena
pandemia
vão
tirar
a
luz
do
pobre
In
the
middle
of
a
pandemic,
they're
going
to
cut
off
the
poor
people's
electricity
Nóis
que
lute,
nóis
que
seja
forte
We
have
to
fight,
we
have
to
be
strong
Não
pode
dá
mole
Can't
let
our
guard
down
Negacionista
tolo
Foolish
denier
Ah,
como
vacila
Ah,
how
they
mess
up
Não
usa
máscara,
mas
toma
cloroquina
They
don't
wear
masks,
but
they
take
chloroquine
Vem
ni
mim
vacina,
vem
ni
mim
vacina
Come
to
me,
vaccine,
come
to
me,
vaccine
Tô
com
saudade
daqueles
nossos
dias
I
miss
those
days
of
ours
De
abraços
apertados
nos
membros
da
minha
família
Of
tight
hugs
with
my
family
members
De
aglomerar
na
feira
ou
na
padaria
Of
crowding
at
the
market
or
the
bakery
De
aglomerar
nos
shows
ou
numa
churrascaria
Of
crowding
at
concerts
or
a
steakhouse
Mas
tem
gente
que
não
tem
sequer
o
prato
do
dia
But
there
are
people
who
don't
even
have
a
plate
of
food
for
the
day
Vou
no
sapatinho
pra
não
cansar
I'll
go
gently
so
I
don't
get
tired
Pique
pianinho
pra
não
estressar
Taking
it
easy
so
I
don't
get
stressed
Guarda
bem
o
que
tem
pra
ninguém
tomar
Keeping
what
I
have
safe
so
no
one
takes
it
Economia
louca
quer
me
quebrar
This
crazy
economy
wants
to
break
me
Vou
no
sapatinho
pra
não
cansar
I'll
go
gently
so
I
don't
get
tired
Pique
pianinho
pra
não
estressar
Taking
it
easy
so
I
don't
get
stressed
Guarda
bem
o
que
tem
pra
ninguém
tomar
Keeping
what
I
have
safe
so
no
one
takes
it
Economia
louca
quer
me
quebrar
This
crazy
economy
wants
to
break
me
Quando
tudo
voltar
ao
normal
eu
quero
estar
com
os
meus
When
everything
goes
back
to
normal,
I
want
to
be
with
my
people
Dando
um
pião
nessa
terra
plana
de
meu
Deus
Taking
a
spin
on
this
flat
earth
of
my
God
'Cê
é
louco
Jão,
num
fala
isso
não
You're
crazy
John,
don't
say
that
A
terra
é
redonda
parecida
cum
balão
The
earth
is
round,
like
a
balloon
É
que
eles
inda
tão
na
Idade
Média
It's
just
that
they're
still
in
the
Middle
Ages
Tem
que
desconsiderar
esse
bando
de
comédia
You
have
to
disregard
this
bunch
of
comedians
Aglomera
numas
horas
que
tem
que
maneirar
They
crowd
at
times
when
they
need
to
slow
down
Vai
na
festinha,
pega
o
vírus,
passa
pro
familiar
They
go
to
the
party,
catch
the
virus,
pass
it
on
to
their
family
Parece
até
que
não
tão
vendo
que
não
tem
oxigênio
It's
like
they
don't
see
that
there's
no
oxygen
Falta
leito,
uma
pá
tá
no
veneno,
milhões
tão
morrendo
There's
a
lack
of
beds,
a
bunch
are
on
poison,
millions
are
dying
É
nóis
por
nóis
memo,
Deus
tá
nos
vendo
It's
us
for
ourselves,
God
is
watching
us
Eu
continuo
crendo
que
vai
amenizar
I
still
believe
it's
going
to
get
better
Eu
torço
pros
médicos
pra
eles
encontrar
I
cheer
for
the
doctors
so
they
can
find
A
vacina
milagrosa
que
venha
para
zerar
The
miracle
vaccine
that
will
come
to
zero
it
out
Que
tudo
se
renove,
morte
ao
Covid
19
May
everything
be
renewed,
death
to
Covid-19
Vou
no
sapatinho
pra
não
cansar
I'll
go
gently
so
I
don't
get
tired
Pique
pianinho
pra
não
estressar
Taking
it
easy
so
I
don't
get
stressed
Guarda
bem
o
que
tem
pra
ninguém
tomar
Keeping
what
I
have
safe
so
no
one
takes
it
Economia
louca
quer
me
quebrar
This
crazy
economy
wants
to
break
me
Vou
no
sapatinho
pra
não
cansar
I'll
go
gently
so
I
don't
get
tired
Pique
pianinho
pra
não
estressar
Taking
it
easy
so
I
don't
get
stressed
Guarda
bem
o
que
tem
pra
ninguém
tomar
Keeping
what
I
have
safe
so
no
one
takes
it
Economia
louca
quer
me
quebrar
This
crazy
economy
wants
to
break
me
Vai
na
força,
vai
na
força
do
Deus
vivo
Go
in
the
strength,
go
in
the
strength
of
the
living
God
Zigue
zague,
zigue
zague,
esquiva
e
sai
Zigzag,
zigzag,
dodge
and
get
out
Zigue
zague,
zigue
zague,
esquiva
e
sai
Zigzag,
zigzag,
dodge
and
get
out
Vai
na
força,
força
do
Deus
vivo
Go
in
the
strength,
strength
of
the
living
God
Zigue
zague,
zigue
zague,
esquiva
e
sai
Zigzag,
zigzag,
dodge
and
get
out
Briga
brigador
Fight,
fighter
Essa,
essa
guerra
é
longa
e
não
acabou
ainda
This,
this
war
is
long
and
it's
not
over
yet
Pois
guerreiro,
pois
guerreiro
é
guerreiro
For
a
warrior,
for
a
warrior
is
a
warrior
Lutador
é,
lutador
é
lutador
A
fighter
is,
a
fighter
is
a
fighter
Vacila
não,
nego
Don't
falter,
man
Fica
firme,
olha
pro
céu
Stay
strong,
look
at
the
sky
Fé
em
Deus,
fé
na
ciência
Faith
in
God,
faith
in
science
Nós
que
estamos
vivos
We
who
are
alive
Ainda
temos
muito
pra
viver
We
still
have
a
lot
to
live
for
Mete
máscara
na
cara
memo
Put
on
a
mask,
even
Se
pá,
até
duas,
morô?
Maybe
even
two,
you
know?
Álcool
em
gel
Hand
sanitizer
Tá
cedo
pra
nóis
ir
pro
céu
It's
too
early
for
us
to
go
to
heaven
Deus
do
céu,
tá
cruel
God
in
heaven,
it's
cruel
Deus
do
céu,
tá
cruel
God
in
heaven,
it's
cruel
Cruel,
cruel
Cruel,
cruel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Dos Santos Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.