Pregador Luo - Árvore De Bons Frutos - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pregador Luo - Árvore De Bons Frutos - Remix




Árvore De Bons Frutos - Remix
Tree of Good Fruit - Remix
Pregador Luo, Apocalipse 16
Pregador Luo, Revelation 16
Eu tava morto mas sei que hoje vivo
I was dead but I know that today I live
Duas décadas do hip hop, tome meu fruto, prove!
Two decades of hip hop, take my fruit, taste it!
Eu sei quem sou
I know who I am
Sei pra onde vou
I know where I'm going
Sei de onde vim
I know where I came from
E sei quem aqui me colocou
And I know who put me here
Jesus é o jardineiro e as árvores somos nós
Jesus is the gardener and the trees are us
Nós somos Sua voz, minha alma florece
We are His voice, my soul flourishes
Frutos nascem, flores crescem
Fruits are born, flowers grow
Ele entrou na minha casa, Ele entrou na minha vida
He entered my house, He entered my life
Cuidou de cada folha, cuidou de cada galho
He took care of every leaf, He took care of every branch
Fez em terra seca germinar copa bonita
He made a beautiful crown germinate in dry land
Eu sou a semente que não secou no sol
I am the seed that did not dry in the sun
Sou a semente que o pássaro não devorou
I am the seed that the bird did not devour
Sou a semente que o espinho não sufocou
I am the seed that the thorn did not suffocate
Sou a árvore de bons frutos e foi Deus quem me plantou
I am the tree of good fruit and it was God who planted me
Árvore que não produz nada vira lenha
A tree that produces nothing turns into firewood
serve pra queimar e virar cinza na fogueira
It only serves to burn and turn to ashes in the fire
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Eu mando um salve pros GF's que me querem bem
I send a shout out to the GF's who love me
Os guerreiros do futuro que não tremem pra ninguém
The warriors of the future who don't tremble for anyone
Sei que são muitos
I know there are many
Sei que tão em várias missões
I know they are on various missions
Se multiplicam diariamente e passam de milhões
They multiply daily and already exceed millions
Estão em vários, bairros, quebradas, estados
They are in several, neighborhoods, slums, states
E é sempre um prazer poder revisitá-los
And it's always a pleasure to be able to revisit them
Uns tão brotando
Some are sprouting
Outros tão produzindo
Others are already producing
Alguns estão cansados, suas folhas 'tão caindo
Some are tired, their leaves are falling
Tem problema não, deixa aqui com nós chefão
No problem, leave it here with us boss
Peço apenas que abençoe toda essa nova geração
I only ask that you bless all this new generation
Onde eu vou canto amor
Where I go I sing love
Onde chego levo paz
Where I arrive I bring peace
É por isso que tenho o carinho dos filhos
That's why I have the affection of children
E tenho também o respeito dos pais
And I also have the respect of parents
Minhas letras são plantas medicinais
My lyrics are medicinal plants
Sem efeitos colaterais
Without side effects
Sem patentes multinacionais
Without multinational patents
Elas curam drogados e evitam abortos
They cure drug addicts and prevent abortions
Aliviam cansaços
Relieve tiredness
Botam sorrisos em rostos
Put smiles on faces
Árvore que não produz nada vira lenha
A tree that produces nothing turns into firewood
serve pra queimar e virar cinza na fogueira
It only serves to burn and turn to ashes in the fire
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Olha pro Amazonas
Look at the Amazon
tem árvore pra caramba
There are tons of trees there
Tem várias em Minas que tão firmes e não tombam
There are several there in Minas that are firm and do not fall
Na Bahia valente, troncos fortes de raízes
In Bahia only valiant, strong trunks of roots
No DF os pomares estão verdes e viris
In the DF the orchards are green and virile
Ei Rio, quem te viu, a floresta sobe morro e desce do outro lado
Hey Rio, who saw you, the forest goes up the hill and down the other side
Arrebenta o concreto e planta até no asfalto
Break the concrete and plant even on the asphalt
É tanta planta rara, sai até da areia da praia
There are so many rare plants, they even come out of the beach sand
Pernambuco também tem demais
Pernambuco also has too much
Doces frutos em Goiás
Sweet fruits in Goiás
Santa Catarina é fruta docinha
Santa Catarina is only sweet fruit
São Paulo, terra minha
São Paulo, my land
Tenho aqui frondosos conterrâneos
I have here leafy countrymen
madeira de lei no Amapá, Espírito Santo
Only hardwood in Amapá, Espírito Santo
Nem o frio impede que a colheita seja farta em Porto Alegre
Not even the cold prevents the harvest from being plentiful there in Porto Alegre
Árvore que não produz nada vira lenha
A tree that produces nothing turns into firewood
serve pra queimar e virar cinza na fogueira
It only serves to burn and turn to ashes in the fire
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Purifica o clima, gera bons frutos
Purify the climate, generate good fruits
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Eu vou fazer tudo que a palavra me diz
I will do everything the word tells me
Pois machado nenhum vai cortar a minha raiz
For no axe will cut my root
Essa é uma canção dedicada a todas as sementes
This is a song dedicated to all the seeds
Que cairam em terra seca
That fell on dry ground
Mas mesmo assim produziram bons frutos em seu tempo
But still produced good fruits in their time
Que enfrentaram aves de agouro
That faced birds of prey
Que enfrentaram espinhos
That faced thorns
Que enfrentaram o sol
That faced the sun
Mas venceram e se transformaram em grandes árvores, ho
But they overcame and became great trees, ho
Grandes árvores, ho
Big trees, ho
Jesus é o jardineiro e as árvores somos nós
Jesus is the gardener and the trees are us
Somos, somos nós
We are, we are
Somos, somos, somos nós
We are, we are, we are
Jesus é o jardineiro e as árvores somos nós
Jesus is the gardener and the trees are us
Somos, somos nós
We are, we are
Somos, somos, somos nós
We are, we are, we are





Writer(s): Luciano Dos Santos Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.