Prelow - Backseat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prelow - Backseat




Backseat
Заднее сиденье
And you′re running through my mind again
И ты снова крутишься у меня в голове
And I can't figure out again
И я снова не могу понять
Why we always gotta do this
Почему мы всегда должны это делать
Why we always go through this
Почему мы всегда через это проходим
Am I making no sense again?
Я снова несу чушь?
Are we back on the fence again?
Мы снова балансируем на грани?
Am I too loud, am I too proud, am I too arrogant?
Я слишком громкий, слишком гордый, слишком высокомерный?
Am I on the wrong page again?
Я снова не понимаю, о чем речь?
Am I turning away again?
Я снова отворачиваюсь?
Am I too cheap, am I last week, am I too hesitant?
Я слишком скупой, старомодный, слишком нерешительный?
And we used to be a team, same letters
А мы ведь были командой, те же буквы
What was it you mean, by ′do better,'?
Что ты имела в виду, говоря "стань лучше"?
And I don't need to dream, you dream weaver
И мне не нужно мечтать, ты же плетешь мечты
We used to be a team, used to be a team
Мы были командой, были командой
I′m in the back seat
Я на заднем сиденье
Right behind my eyelids
Прямо за своими веками
Asking if you like it, asking if you like it
Спрашиваю, нравится ли тебе, спрашиваю, нравится ли тебе
With the same sound, never knew to come ′round
С тем же звуком, никогда не знал, как подойти
Always on the up/down with you
Всегда на подъеме/спаде с тобой
I'm in the back seat
Я на заднем сиденье
Right behind my eyelids
Прямо за своими веками
Asking if you like it, asking if you like it
Спрашиваю, нравится ли тебе, спрашиваю, нравится ли тебе
With the same sound, never knew to come ′round
С тем же звуком, никогда не знал, как подойти
Always on the up/down with you
Всегда на подъеме/спаде с тобой
Am I running out of time again?
У меня снова кончается время?
Am I out of my mind again?
Я снова схожу с ума?
Am I getting on your nerves again?
Я снова действую тебе на нервы?
Are you feeling unheard again?
Ты снова чувствуешь, что тебя не слышат?
Are we playing a game again?
Мы снова играем в игру?
Am I saying a name again?
Я снова произношу какое-то имя?
Am I too high, am I too shy, am I too negative?
Я слишком высоко, слишком застенчив, слишком негативен?
Am I getting too down again?
Я снова слишком унываю?
Are we gonna break down again?
Мы снова собираемся сломаться?
Am I too tame, am I to blame, am I run down again?
Я слишком смирный, я виноват, я снова выдохся?
And you're pulling at the seams
И ты тянешь за ниточки
We′d do better
Нам бы лучше
To spell out what we mean, in bold letters
Выразить то, что мы имеем в виду, жирным шрифтом
We're running out of steam
У нас кончается пар
We′re on empty
Мы на нуле
We used to be a team, used to be a team
Мы были командой, были командой
I'm in the back seat
Я на заднем сиденье
Right behind my eyelids
Прямо за своими веками
Asking if you like it, asking if you like it
Спрашиваю, нравится ли тебе, спрашиваю, нравится ли тебе
With the same sound, never knew to come 'round
С тем же звуком, никогда не знал, как подойти
Always on the up/down with you
Всегда на подъеме/спаде с тобой
I′m in the back seat
Я на заднем сиденье
Right behind my eyelids
Прямо за своими веками
Asking if you like it, asking if you like it
Спрашиваю, нравится ли тебе, спрашиваю, нравится ли тебе
With the same sound, never knew to come ′round
С тем же звуком, никогда не знал, как подойти
Always on the up/down with you
Всегда на подъеме/спаде с тобой
And you're running through my mind again
И ты снова крутишься у меня в голове
And i can′t figure out again
И я снова не могу понять
Why we always wanna do this
Почему мы всегда хотим это делать
Why we always go through this
Почему мы всегда через это проходим





Writer(s): David Kahne, Jesse Aicher, Raymond Martin, Matthew Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.