Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bramha Visnu Shiva (From "Excuse Me")
Bramha Visnu Shiva (Aus "Excuse Me")
brahma
vishnu
shiva
edhe
haalu
kudidaroo
Auch
wenn
Brahma,
Vishnu,
Shiva
an
deiner
Brust
tranken
amma
neene
daiva
antha
kaalu
mugidaroo
Würden
sie
dich
Mutter,
Göttin
nennen
und
sich
vor
deinen
Füßen
verneigen
baalige
ondhe
mane
Ein
einziges
Zuhause
für
das
Leben
baalege
ondhe
gone
Ein
einziger
Büschel
für
die
Banane
bhoomige
daiva
ondhenee
thaayi
Für
die
Erde
bist
die
einzige
Göttin
du,
Mutter
daarige
ondhe
kone
Ein
einziges
Ende
für
den
Weg
raagige
ondhe
thene
Eine
einzige
Ähre
für
das
Korn
srushtiso
jeeva
ondhenee
thaayi
Das
einzige
Leben
schaffende
Wesen
bist
du,
Mutter
brahma
vishnu
shiva
edhe
haalu
kudidaroo
Auch
wenn
Brahma,
Vishnu,
Shiva
an
deiner
Brust
tranken
amma
neene
daiva
antha
kaalu
mugidaroo
Würden
sie
dich
Mutter,
Göttin
nennen
und
sich
vor
deinen
Füßen
verneigen
aaayeeeeeeee...
aaayeeeeeeee...
jagadolage
modalu
janisidalu
Sie
wurde
als
Erste
auf
der
Welt
geboren
hudukidare
moola
sigadayya
Wenn
du
suchst,
ist
ihr
Ursprung
nicht
zu
finden
dhadavirada
karune
kadalivalu
Sie
ist
ein
Ozean
uferlosen
Mitgefühls
gudi
irada
devi
evalayyaa
Sie
ist
eine
Göttin
ohne
Tempel
manasu
magu
thara
preethiyali
Das
Herz
wie
ein
Kind
in
Liebe
haraso
hasu
thara
thyaagadali
Segnend
wie
eine
Kuh
im
Opfer
jaga
thoogo
janani
jeevada
jeeva
thayi
Die
Mutter,
die
die
Welt
wiegt,
das
Leben
des
Lebens
ist
die
Mutter
brahma
vishnu
shiva
edhe
haalu
kudidaroo
Auch
wenn
Brahma,
Vishnu,
Shiva
an
deiner
Brust
tranken
amma
neene
daiva
antha
kaalu
mugidaroo
Würden
sie
dich
Mutter,
Göttin
nennen
und
sich
vor
deinen
Füßen
verneigen
aeeeeeedhirenaaaaaaaaaaaa...
aeeeeeedhirenaaaaaaaaaaaa...
nadirdindindinnaree
nadirdindindinaree
nadirdindindinnaree
nadirdindindinaree
padagalige
sigada
gunadavalu
Ihre
Eigenschaften
sind
mit
Worten
nicht
zu
fassen
bareyuvudu
hege
ithihaasa
Wie
soll
man
ihre
Geschichte
schreiben?
badukuvuda
kaliso
guru
ivalu
Sie
ist
die
Lehrerin,
die
lehrt
zu
leben
naraluvalu
hego
nava
maasa
Wie
sie
neun
Monate
lang
leidet
gange
thunge
gintha
paavanalu
Reiner
als
Ganga
und
Thunga
ist
sie
beeso
gaaligintha
thampivalu
Kühler
als
der
wehende
Wind
ist
sie
jaga
thoogo
janani
jeevada
jeeva
thayi
Die
Mutter,
die
die
Welt
wiegt,
das
Leben
des
Lebens
ist
die
Mutter
brahma
vishnu
shiva
edhe
haalu
kudidaroo
Auch
wenn
Brahma,
Vishnu,
Shiva
an
deiner
Brust
tranken
amma
neene
daiva
antha
kaalu
mugidaroo
Würden
sie
dich
Mutter,
Göttin
nennen
und
sich
vor
deinen
Füßen
verneigen
baalige
ondhe
mane
Ein
einziges
Zuhause
für
das
Leben
baalege
ondhe
gone
Ein
einziger
Büschel
für
die
Banane
bhoomige
daiva
ondhenee
thaayi
Für
die
Erde
bist
die
einzige
Göttin
du,
Mutter
daarige
ondhe
kone
Ein
einziges
Ende
für
den
Weg
raagige
ondhe
thene
Eine
einzige
Ähre
für
das
Korn
srushtiso
jeeva
ondhenee
thaayi
Das
einzige
Leben
schaffende
Wesen
bist
du,
Mutter
brahma
vishnu
shiva
edhe
haalu
kudidaroo
Auch
wenn
Brahma,
Vishnu,
Shiva
an
deiner
Brust
tranken
amma
neene
daiva
antha
kaalu
mugidaroo
Würden
sie
dich
Mutter,
Göttin
nennen
und
sich
vor
deinen
Füßen
verneigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.