Preme - Ill Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Preme - Ill Life




Ill Life
Прожитая жизнь
This is when magic comes out of mystery
Вот он момент, когда волшебство рождается из тайны.
Realistically, I'm supposed to be history
Если честно, меня здесь уже не должно быть.
Locked and forgotten, buried and rotten
Забыт и за locked, погребен заживо и сгнил.
I see my friends turning into foes when they heard I was popping, yeah
Мои друзья стали врагами, когда услышали, как я набираю обороты. Да, детка.
They say try to be humble when you creating something
Они говорят, будь скромнее, когда ты чего-то добиваешься.
I say: "Easier said than done when you young and stunting"
А я отвечаю: «Легко сказать, когда ты не молод и не ловишь кайф».
I'm never bluffing, them poker faces amount to nothing
Я никогда не блефую, их poker face ничего не стоят.
Break destiny, don't forget a child like LeToya Luckett
Сломай судьбу, не забудь ребенка, как Летойя Лакетт.
Young nigga popped up around the time he got locked up
Молодой ниггер выскочил как раз тогда, когда меня закрыли.
I've been on the low, just busy raising my stock up
Я был в тени, просто наращивал капитал.
Took into west detention when I'm free and venting
Отправился в западный изолятор, где я свободен и могу выпустить пар.
She charged him extra for taking so long to pay attention
Она взяла с него по полной за то, что он так долго не обращал на нее внимания.
Uh, wouldn't be shit if it wasn't for Pro
Эй, я бы был никем, если бы не Про.
I truly owe you my life for engineering my flow
Я тебе жизнью обязан за то, что ты спроектировал мой флоу.
Uh, final lap and I'm gearing to go
Финальный круг, детка, и я готов к старту.
Tell them: "Keep the candles lit, I'm preparing to blow"
Скажи им: «Пусть свечи горят, я готовлюсь взорваться».
I sign with Sony 2014
Я подписал контракт с Sony в 2014-м.
Time to finally put the music I had in my dope dreams
Пришло время, наконец, выпустить музыку, которая снилась мне в наркотическом угаре.
Brutally honest, no commas I couldn't care
Жестокая честность, никаких компромиссов, мне было все равно.
If Capito was here, he would tell you that real is rare
Если бы Капито был здесь, он бы сказал тебе, что правда это редкость.
I think it's safe to say it's time to ball now
Думаю, можно с уверенностью сказать, что пришло время оторваться по полной.
It's getting hard to walk around the mall now
Становится все труднее ходить по торговому центру, детка.
Yeah, I want it all now
Да, я хочу все и сейчас.
And to the doubters, fuck them all now
А всем сомневающимся: пошли они все!
I know they hating when they say they got me
Я знаю, они ненавидят, когда говорят, что понимают меня.
Cause I'm in some new shit like its out to party
Ведь я в деле, как будто иду на вечеринку.
Probably, probably you not me
Наверное, наверное, ты это не я.
Two copy, that's right you need Costco supplies and coffee
Два экземпляра? Все верно, тебе нужны оптовые поставки из Costco и кофе.
I've been dealing with jealousy more than admiration
Я сталкивался с завистью чаще, чем с восхищением.
Not surprised if suicide is what they contemplating
Не удивлюсь, если они подумывают о самоубийстве.
Cause to hate me you must hate yourself
Потому что, ненавидя меня, ты должен ненавидеть и себя.
Realest niggas rate me, baddest bitches down to rape me
Самые крутые ниггеры уважают меня, самые отвязные сучки хотят меня.
A lineup of women dying to have my baby
Очередь из женщин, мечтающих родить мне ребенка.
Spin the globe, I'ma go where the money take me
Крутани глобус, я поеду туда, где платят.
I never interest myself in something that doesn't pay me
Меня никогда не интересовало то, что не приносит денег.
These blogs only concerned who I've been fucking lately
Эти блоги волнует только то, с кем я трахался в последнее время.
Just had a daughter, baby momma buggin'
У меня только что родилась дочь, мамаша волнуется.
Well think about it, the rumors would bother any woman
Ну а что поделать, эти слухи вывели бы из себя любую.
Hard to predict the future, it's getting cloudy
Трудно предсказать будущее, оно туманно.
Guess things change and not just anybody
Думаю, перемены касаются не только кого-то одного.
On a brighter note, my daughter is so special
Если говорить о хорошем, моя дочь просто чудо.
Laying on my chest shining, she's my gold medal
Лежит у меня на груди, сияет моя золотая медаль.
Wish she never change, but I know better
Хотел бы, чтобы она никогда не менялась, но я-то знаю...
So bought a pistol like a [?] [?]
Поэтому купил пушку, как настоящий гангста.
Don't ring my doorbell, that girl daddy will kill
Не звоните в мою дверь, этот папочка убьет.
Bad boys too nigga, [?] [?]
Плохие парни тоже, держитесь подальше.
In Canada alone probably seeing a mil
Только в Канаде заработал, наверное, лям.
So I exclude to my country, became part of my deal
Поэтому я заключил сделку, чтобы исключить свою страну.
Hard enough proving my city got hoods in it
Достаточно сложно доказывать, что в моем городе есть трущобы.
Like them trees got wood in them
Как будто в деревьях есть древесина.
They used to diss a country, now they say we next
Раньше они хаяли мою страну, а теперь говорят, что мы следующие.
I know crack sellers that made a fortune off DMX
Я знаю торговцев крэком, которые сколотили состояние на DMX.
Ill life, because its hard to keep it bottled in
Прожитая жизнь, потому что ее трудно держать в себе.
If you want me, come get me
Если ты хочешь меня приходи и возьми.
Just look for the phone call with yellow cabs following
Просто ищи телефонный звонок с желтыми такси следом.
That's the goons I don't allow them to drive with the semis, yeah
Это мои головорезы. Я не доверяю им рулить фурами, ага.
Me and my mother we don't speak much
Мы с матерью нечасто разговариваем.
It hurts
Это больно.
So never stated about the voice in front of my pops that she lost sight of what matters in life
Так и не сказал вслух при отце, что она потеряла из виду то, что важно в жизни.
It's sad to say but my mama needs church
Как грустно это ни звучало бы, но моей маме нужна церковь.
How a counselor need counseling
Как психолог может нуждаться в терапии?
Despite our past, you'll never see a check bounce again
Несмотря на наше прошлое, ты больше никогда не увидишь, чтобы мой чек вернулся.
Now somebody bring my accountant in
Пусть кто-нибудь позовет моего бухгалтера.
Type of bread you would break a sweat when you counting it
Такие деньги, что ты вспотеешь, пока будешь их считать.
I fought the few from the [?] [?]
Я сражался с несколькими из [?] [?]
Let's not forget
Давай не будем забывать.
I offered you and [?] [?]
Я предложил тебе и [?] [?]
Written in blood on my body
Написано кровью на моем теле.
Tattooed on my heart
Вытатуировано на моем сердце.
ATFO is the family, I did shit in my past
ATFO это семья. Я натворил дел в прошлом.
Just to prove that I'm Bobby
Только чтобы доказать, что я Бобби.
See my son never shot one when I was loading that shottie
Мой сын ни разу не выстрелил, когда я заряжал дробовик.
Got me?
Понимаешь?
Never prove yourself to niggas with nothing to lose
Никогда не пытайся что-то доказать ниггерам, которым нечего терять.
And don't ever trust the nigga in multiple crews
И никогда не доверяй ниггеру, который состоит в нескольких бандах.
If it's anything but ill, you must have me confused
Если это что-то, кроме настоящего, то ты меня не знаешь.
Ill life for the life, it's time that I choose
Прожитая жизнь это жизнь, которую я выбрал.
Yeah
Ага.





Writer(s): Jermaine Thompson, Matthew Anderson, P Reign


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.