Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Il ritorno di giuseppe (Incluso il respiro del deserto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ritorno di giuseppe (Incluso il respiro del deserto)
The return of Joseph (Including the breath of the desert)
Stelle
già
dal
tramonto
Stars
descending
from
the
sunset
Si
contendono
il
cielo
a
frotte
Scrambling
to
occupy
the
sky
in
flocks
Luci
meticolose
Meticulous
lights
Nell′insegnarti
la
notte
Teaching
you
the
night
Un
asino
dai
passi
uguali
A
donkey
with
even
steps
Compagno
del
tuo
ritorno
Companion
of
your
return
Scandisce
la
distanza
Measures
the
distance
Lungo
il
morire
del
giorno
Along
the
day
that
is
dying
Ai
tuoi
occhi,
il
deserto
To
your
eyes,
the
desert
Una
distesa
di
segatura
A
stretch
of
sawdust
Minuscoli
frammenti
Tiny
fragments
Della
fatica
della
natura
Of
the
struggles
of
nature
Gli
uomini
della
sabbia
The
men
of
the
sands
Hanno
profili
da
assassini
Have
the
profile
of
assassins
Rinchiusi
nei
silenzi
Enclosed
in
the
silence
D'una
prigione
senza
confini
Of
a
prison
without
boundaries
Odore
di
Gerusalemme
The
scent
of
Jerusalem
La
tua
mano
accarezza
il
disegno
Your
hand
caresses
the
design
D′una
bambola
magra
Of
a
thin
doll
Intagliata
nel
legno
Carved
in
wood
"La
vestirai,
Maria
"You
will
dress
her,
Mary
Ritornerai
a
quei
giochi
You
will
return
to
those
games
Lasciati
quando
i
tuoi
anni
Abandoned
when
your
years
Erano
così
pochi"
Were
so
few"
E
lei
volò
fra
le
tue
braccia
And
she
flew
into
your
arms
Come
una
rondine
Like
a
swallow
E
le
sue
dita
come
lacrime
And
her
fingers
like
tears
Dal
tuo
ciglio
alla
gola
From
your
lashes
to
your
throat
Suggerivano
al
viso
Suggested
to
your
face
Una
volta
ignorato
Once
ignored
La
tenerezza
d'un
sorriso
The
tenderness
of
a
smile
Un
affetto
quasi
implorato
An
affection
almost
implored
E
lo
stupore
nei
tuoi
occhi
And
the
amazement
in
your
eyes
Salì
dalle
tue
mani
Arose
from
your
hands
Che,
vuote
intorno
alle
sue
spalle
That
empty
around
her
shoulders
Si
colmarono
ai
fianchi
Filled
themselves
at
the
hips
Dalla
forma
precisa
With
the
precise
form
D'una
vita
recente
Of
a
recent
life
Di
quel
segreto
che
si
svela
Of
that
secret
that
reveals
itself
Quando
lievita
il
ventre
When
the
belly
rises
E
a
te,
che
cercavi
il
motivo
And
to
you,
who
looked
for
the
reason
D′un
inganno
inespresso
dal
volto
For
a
deception
not
shown
by
her
face
Lei
propose
l′inquieto
ricordo
She
offered
the
restless
memory
Tra
i
resti
d'un
sogno
raccolto
Amidst
the
remains
of
a
dream
collected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.