Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Amico Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico Fragile
Fragile Friend
Amico
Fragile
Fragile
Friend
Evaporato,in
una
nuvola
rossa
Evaporated,
into
a
red
cloud
In
una
delle
molte,
feritoie,
della
notte
In
one
of
the
many,
embrasures,
of
the
night
Con
un
bisogno
d′
attenzione,
e
d'
amore
With
a
need
for
attention,
and
love
Troppo
se
mi
vuoi
bene
piangi
If
you
love
me
too
much,
cry
Per
essere
corrisposti
To
be
reciprocated
Valeva
la
pena,
divertirmi
le
serate
estive
It
was
worth
it,
to
have
fun
on
summer
evenings
Con
un
semplicissimo...
mi
ricordo
With
a
very
simple...
I
remember
E
osservarvi
affittare,
un
kilo
d′
erba
And
watch
you
rent,
a
kilo
of
grass
Ai
contadini
in
pensione...
e
alle
loro
donne
To
retired
farmers...
and
their
women
E
regalare
...
And
give
away...
A
piene
mani
oceani
ed
altre
ed
altre
orme
ai
marinai
in
servizio
With
full
hands,
oceans
and
other
and
other
tracks
to
sailors
on
duty
Fino
a
scoprire
ad
uno
ad
uno
i
vostri
nascondigli
Until
you
discover
one
by
one
your
hiding
places
Senza
rimpiangere
la
mia
credulità
Without
regretting
my
credulity
Perche
già
...
dalla
prima...
trincea
...
Because
already...
from
the
first...
trench...
Ero
più
curioso
di
voi
...ero
molto
più
curioooooooso,
di
voi
I
was
more
curious
than
you...I
was
much
more
curious...than
you
E
poi
sospeso
tra
i
vostri
come
sta
And
then
suspended
between
yours,
how
are
you
Meravigliato
dai
luoghi...
meno
comuni
...
Marveling
at
the
places...
less
common...
E
più
feroci
tipo
come
ti
senti
amico
amico
And
more
fierce,
like
how
do
you
feel,
my
friend,
my
friend
Fragile
se
vuoi,
porto
occuparmi,
un'
ora
al
mese,
di
te
Fragile
if
you
want,
I'll
take
care
of
you
for
an
hour
a
month
Lo
sa
che
io
ho
perduto
due
figli
Do
you
know
that
I
lost
two
children
Signora,
lei
è
una
donna,
piuttosto,
distratta
Lady,
you
are
a
rather,
distracted,
woman
E
ancora
ucciso,
della
vostra,
And
again
killed,
of
yours,
Cortesia
nell'
ora,
in
cui
il
mio
sogno,
ballerina
di
seconda
fila
Courtesy
in
the
hour,
when
my
dream,
second-class
dancer
Agitava
per
chi
sa
quale
avvenire
il
suo
Waved
her
for
who
knows
what
future
Presente
di
seni
enormi
e
il
suo
cesario
fresco
Present
of
enormous
breasts
and
her
fresh
Caesarean
Pensava
è
bello
che
dove,
finiscano
le
mie
dita,
She
thought
it's
beautiful
that
where,
my
fingers
end,
Debba
in
qualche
modo,
incominciare
una
chitarra
It
must
somehow
start
a
guitar
E
poi,
seduto,
in
mezzo,
ai
vostri
And
then,
sitting,
in
the
middle,
of
yours
Mi
sentivo,
meno
stanco...
di
voi
I
felt,
less
tired...
than
you
Ero
molto
meno
stanco...
di
voi
I
was
much
less
tired...
than
you
Potevo
stuzzicare
i
pantaloni
della
sconosciuta
I
could
tease
the
pants
off
the
stranger
Fino
a
vederle
spalancarsi
la
bocca
Until
I
saw
her
mouth
open
wide
Potevo
chiedere
ad
uno,
I
could
ask
one,
Qualunque
dei
miei
figli,
di
parlare
ancora
male
ad
alta
voce
di
me
Any
of
my
children,
to
speak
ill
of
me
again
out
loud
Potevo
barattare
la
mia
chitarra
e
il
suo
elmo
I
could
barter
away
my
guitar
and
its
helmet
Per
una
scatola
di
legno
che
dicesse
perderemo
For
a
wooden
box
that
said
we
will
lose
Potevo
chiedervi
come
si
chiama
il
vostro
cane,
I
could
ask
you
what
is
your
dog's
name,
Il
mio
è
un
po′
di
tempo...
che
si
chiama
Libero
Mine
has
been
called
Libero
for
some
time...
Potevo
assumere
un
cannibale
al
giorno
I
could
hire
a
cannibal
a
day
Per
farmi
insegnare
la
mia
distanza
dalle
stelle
To
teach
me
my
distance
from
the
stars
Potevo
attraversare
litri
e
litri
di
corallo
per
I
could
cross
liters
and
liters
of
coral
to
Raggiungere
un
posto
che
si
chiamasse...
arrivederci
Reach
a
place
that
was
called...
goodbye
Mi
sia...
venuto...
in
mente...
di
essere
più
ubriaco...
di
voi
Have...
come...
to
mind...
to
be
more
drunk...
than
you
Di
essere
molto
più
ubr...
i...
a.co
di
voi
To
be
much
more
drunk...
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.