Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Giugno 73
Tua
madre
ce
l'ha
molto
con
me
Your
mother
is
very
angry
with
me
Perché
sono
sposato
e
in
più
canto
Because
I'm
married
and
I
also
sing
Però
canto
bene
e
non
so
se
tua
madre
But
I
sing
well
and
I
don't
know
if
your
mother
Sia
altrettanto
capace
a
vergognarsi
di
me
Is
just
as
capable
of
being
ashamed
of
me
La
gazza
che
ti
ho
regalato
The
magpie
that
I
gave
you
E
speravo
che
avrebbe
insegnato
a
tua
madre
And
I
hoped
that
it
would
have
taught
your
mother
Insomma
non
proprio
a
cantare
Well,
not
exactly
to
sing
I
miei
amici
sono
tutti
educati
con
te
My
friends
are
all
polite
with
you
Però
vestono
in
modo
un
po'
strano
But
they
dress
a
bit
strangely
Mi
consigli
di
mandarli
da
un
sarto
e
mi
chiedi
Would
you
recommend
that
I
send
them
to
a
tailor
and
ask
me
"Sono
loro
stasera
i
migliori
che
abbiamo"
"Are
they
the
best
we
have
tonight"
E
adesso
ridi
e
ti
versi
un
cucchiaio
di
mimosa
And
now
you
laugh
and
you
pour
yourself
a
spoonful
of
mimosa
E
tu
aspetta
un
amore
più
fidato
And
you
wait
for
a
love
that
is
more
reliable
Il
tuo
accendino
sai
io
l'ho
già
regalato
Your
lighter,
you
know
I
already
gave
it
away
E
lo
stesso
quei
due
peli
d'elefante
And
the
same
goes
for
those
two
elephant
hairs
Mi
fermavano
il
sangue
They
stopped
my
bleeding
Poi
il
resto
viene
sempre
da
sé
Then
the
rest
always
comes
by
itself
I
tuoi
"Aiuto"
saranno
ancora
salvati
Your
"Help
me"
will
still
be
saved
Io
mi
dico
è
stato
meglio
lasciarci
I
tell
myself
it
was
better
to
leave
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.