Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Giugno 73
Tua
madre
ce
l'ha
molto
con
me
Твоя
мамаша
сильно
злится
на
меня
Perché
sono
sposato
e
in
più
canto
Потому
что
я
женат,
да
еще
и
пою
Però
canto
bene
e
non
so
se
tua
madre
Но
я
пою
хорошо,
и
не
знаю,
способна
ли
твоя
мама
Sia
altrettanto
capace
a
vergognarsi
di
me
Столь
же
основательно
стыдиться
меня
La
gazza
che
ti
ho
regalato
Сорока,
которую
я
тебе
подарил
E
speravo
che
avrebbe
insegnato
a
tua
madre
И
надеялся,
что
она
научит
твою
маму
Insomma
non
proprio
a
cantare
Короче,
не
совсем
петь
I
miei
amici
sono
tutti
educati
con
te
Мои
друзья
все
очень
вежливы
с
тобой
Però
vestono
in
modo
un
po'
strano
Но
правда,
они
одеваются
немного
странно
Mi
consigli
di
mandarli
da
un
sarto
e
mi
chiedi
Ты
посоветовала
мне
отправить
их
к
портному
и
спросила
"Sono
loro
stasera
i
migliori
che
abbiamo"
"Неужели
они
- лучшая
компания,
которую
мы
можем
найти
сегодня
вечером?"
E
adesso
ridi
e
ti
versi
un
cucchiaio
di
mimosa
А
теперь
ты
смеешься
и
наливаешь
себе
ложку
мимозы
E
tu
aspetta
un
amore
più
fidato
А
ты
ждешь
более
преданной
любви
Il
tuo
accendino
sai
io
l'ho
già
regalato
Знаешь,
я
уже
отдал
твою
зажигалку
E
lo
stesso
quei
due
peli
d'elefante
Как
и
те
два
слоновьих
волоса
Mi
fermavano
il
sangue
Они
останавливали
мне
кровь
Poi
il
resto
viene
sempre
da
sé
Дальше
все
пойдет
своим
чередом
I
tuoi
"Aiuto"
saranno
ancora
salvati
Твои
"Спасите!"
все
равно
будут
услышаны
Io
mi
dico
è
stato
meglio
lasciarci
Я
говорю
себе,
что
было
бы
лучше
расстаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.