Premiata Forneria Marconi (PFM) - Quartiere generale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Quartiere generale




Quartiere generale
General Headquarters
Non sono mai stati fiori e rose
There have never been flowers and roses
Ne ho viste già abbastanza
I have already seen enough
Ma per come adesso girano le cose
But as things are turning now
Non starò chiuso in una stanza
I won't be shut in a room
Senza voce ad aspettare
Without a voice, waiting
Una nuova delusione generale.
A new general disappointment.
E non mi piacciono, i ladri dalle buone maniere
And I don't like thieves with good manners
Gli spacciatori di sorrisi
Smilers dealers
Gli egoreferenti e l'ottimismo militante
Egoists and militant optimism
I buonisti di facciata
Flattering good guys
Che non hanno soluzioni
With no solutions
Presi solo ad occupare il quartiere generale
Busy only occupying the general headquarters
Ohoh.
Ohoh.
Non ho più voglia di aspettare
I don't want to wait any longer
Schiacciato dal presente
Squashed by the present
Perché i tempi stan cambiando nuovamente
Because times are changing again
Una voce dice poco
One voice says little
Cento fanno già rumore
A hundred already make noise
Mille sono come un colpo
A thousand are like a shot
Come un colpo di cannone.
Like a cannon shot.
E non voglio un futuro così intermittente
And I don't want such an intermittent future
Il paese delle meraviglie cade a pezzi sotto gli occhi della gente
Wonderland is falling apart before people's eyes
E la bellezza è una fortuna
And beauty is a fortune
Che non ci emoziona più
That doesn't thrill us anymore
La cultura è già in saldo
Culture is already on sale
Senza mezzi e ne virtù.
Without means or virtues.
Ma... ho già visto dove si trova
But... I have already seen where it is
La porta che spalanca la realtà
The door that opens the reality
Voglio una stagione ma nuova
I want a new season
Che accenda passioni
That kindles passions
Nuove emozioni
New emotions
Eeeeh noi.
Eeeeh us.
E' leggero un pensiero
A thought is light
Sale e grida, vola via.
It rises and screams, flies away.
Al quartiere generale
At the general headquarters
Di quelli nominati
Of the appointed ones
C'è la lista per scaldare una poltrona
There is a list to warm up a seat
Dire molto, fare poco
Say a lot, do little
Basta essere dentro
Being in there is enough
L'importante è stare al gioco
The important thing is to play the game
Scena muta e palla al centro
Silent scene and ball in the center
E non mi piace
And I don't like
La tristezza che spegne il futuro
Sadness that snuffs out the future
Manifesti per le strade
Posters on the streets
Graffiti e vernici
Graffitis and paints
Parleranno da quel muro
They will speak from that wall
E le chiacchiere davvero
And babble really
Quelle stanno sempre a zero
Those always stand at zero
Lo scenario da cambiare
The scenario to be changed
E' il quartiere generale.
Is the general headquarters.
Ma... ho già visto dove si trova
But... I have already seen where it is
La porta che spalanca la realtà
The door that opens the reality
Voglio una stagione ma nuova
I want a new season
Che accenda passioni
That kindles passions
Nuovi emozioni
New emotions
Eeeeh noi.
Eeeeh us.
Ma è la piazza
But it's the square
Il quartiere generale di tutti
The general headquarters of all
Sempre pronta per un cambiamento
Always ready for a change
Non al solito... vecchio esperimento
Not the usual... old experiment
L'ottimismo è una fragranza
Optimism is a fragrance
E' la chiave di ogni stanza
It's the key to every room
Detto questo puoi cambiare
Having said that, you can change
Il quartiere generale
The general headquarters
Ohoh.
Ohoh.





Writer(s): Patrick Djivas, Franz Renzo Di Cioccio, Gregor Ferretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.