Premiata Forneria Marconi (PFM) - The World Became the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - The World Became the World




The World Became the World
Мир стал Миром
Outside my window in the courtyard
За моим окном во дворе
Of the world
всего мира,
The gentle rain was falling.
тихо падал дождь.
No breath of wind, no cry of beast or bird
Ни дуновения ветра, ни крика зверя, ни пения птицы...
Too quiet, too still, I turned ...
Слишком тихо, слишком спокойно, я обернулся...
To see the raindrops like a thousand
Чтобы увидеть, как капли дождя, словно тысячи
Poet′s words
слов поэта,
Splash their circles on the stones,
рисуют свои круги на камнях,
Ans seem to wash over everything with love
и, кажется, омывают всё вокруг любовью,
And for a moment the courtyard heard.
и на мгновение двор услышал.
Until the sun came bursting through the clouds
Пока солнце не прорвалось сквозь облака,
Hung up his rainbows in the sky
повесило свои радуги в небе
And with a laugh of flames said, "Now go
и со смехом пламени сказало: "Теперь иди,
Chase the gold"
гонись за золотом",
And the world became the world ...
и мир стал миром...
Now we're all travellers some seekers
Теперь мы все путешественники, некоторые ищут,
And some sought
а некоторых ищут,
Who leave the courtyard to be caught
мы покидаем двор, чтобы попасть
In nets of self, damned certainty and choice;
в сети себялюбия, проклятой уверенности и выбора;
But do you believe our voice?
но веришь ли ты нашему голосу?
You ... you′ve got what must belong to me,
Ты... у тебя есть то, что должно принадлежать мне,
I need! I'll bleed for more possesions.
мне нужно! Я буду истекать кровью ради новых владений.
You ... you've got no right to disagree
Ты... ты не имеешь права не соглашаться,
Bow! Kneel! Or fear my aggresions.
кланяйся! На колени! Или бойся моей агрессии.
Thank God if sometines your oyster
Слава Богу, если иногда твоя раковина
Holds a pearl
содержит жемчужину,
When the world remains the world ...
когда мир остается миром...





Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, Sinfield Peter John, Mussida Franco, Pagani Mauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.