Premiata Forneria Marconi (PFM) - Via della Croce (incluso Scintille di Pena) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Via della Croce (incluso Scintille di Pena)




Via della Croce (incluso Scintille di Pena)
Via della Croce (including Scintille di Pena)
Poterti smembrare coi denti e le mani
To tear you to pieces with teeth and hands
Sapere i tuoi occhi bevuti dai cani
To know your eyes drunk by the dogs
Di morire in croce puoi essere grato
You can be grateful to die on the cross
A un brav'uomo di nome Pilato
To a good man named Pilate
Ben più della morte che oggi ti duole
Much more than the death that pains you today
T'uccide il veleno di queste parole
The poison of these words kills you
Le voci dei padri, di quei neonati
The voices of the fathers, of those newborns
Da Erode per te trucidati
Slaughtered for you by Herod
Nel lugubre scherno degli abiti nuovi
In the lugubrious mockery of new clothes
Misurano a gocce il dolore che provi
They measure the pain you feel in drops
Trent'anni hanno atteso, col fegato in mano
Thirty years they waited, liver in hand
I rantoli d'un ciarlatano
The death rattles of a charlatan
Si muovono curve le vedove in testa
The widows in front move in curves
Per loro non è un pomeriggio di festa
For them it is not an afternoon of celebration
Si serran le vesti sugli occhi e sul cuore
They gather their clothes over their eyes and heart
Ma filtra tra i veli il dolore
But the pain filters through the veils
Fedeli umiliate da un credo inumano
Faithful women humiliated by an inhuman creed
Che le volle schiave già prima di Abramo
Who wanted them as slaves before Abraham
Con riconoscenza ora soffron la pena
Now they suffer the punishment with gratitude
Di chi perdonò a Maddalena
Of who forgave Magdalene
Di chi con un gesto soltanto fraterno
Of who with just a brotherly gesture
Una nuova indulgenza insegnò al Padre Eterno
Taught the Eternal Father a new indulgence
E guardano in alto, trafitti dal sole
And they look up, pierced by the sun
Gli spasmi di un redentore
The spasms of a redeemer
Confusi alla folla ti seguono muti
Confused with the crowd they follow you silently
Sgomenti al pensiero che tu li saluti
Appalled at the thought that you might greet them
A redimere il mondo gli serve pensare
To redeem the world it serves them to think
"Il tuo sangue può certo bastare"
"Your blood can certainly suffice"
La semineranno per mare e per terra
They will sow it by sea and by land
Tra boschi e città la tua buona novella
Through forests and cities your good news
Ma questo domani, con fede migliore
But this tomorrow, with better faith
Stasera è più forte il terrore
Tonight the terror is stronger
Nessuno di loro ti grida un addio
None of them shouts you a goodbye
Per esser scoperto cugino di Dio
For being discovered a cousin of God
Gli Apostoli han chiuso le gole alla voce
The Apostles have closed their throats to the voice
Fratello, che sanguini in croce
Brother, that you bleed on the cross
Han volti distesi, già inclini al perdono
They have calm faces, already inclined to forgiveness
Ormai che han veduto il tuo sangue di uomo
Now that they have seen your human blood
Fregiarti le membra di rivoli viola
Adorning your limbs with violet rivulets
Incapace di nuocere ancora
Incapable of doing harm anymore
Il potere vestito di umana sembianza
The power dressed in human likeness
Ormai ti considera morto abbastanza
Now considers you dead enough
E già volge lo sguardo a spiar le intenzioni degli umili, degli straccioni
And already turns his gaze to spy on the intentions of the humble, of the poor
Ma gli occhi dei poveri piangono altrove
But the eyes of the poor cry elsewhere
Non sono venuti a esibire un dolore
They have not come to exhibit a pain
Che alla via della Croce han proibito l'ingresso
That the Via della Croce has forbidden entrance to
A chi ti ama come se stesso
To those who love you as themselves
Son pallidi al volto, scavati al torace
They are pale in the face, hollow in the chest
Non hanno la faccia di chi si compiace
They don't have the face of those who take pleasure
Dei gesti che ormai ti propone il dolore
In the gestures that pain now offers you
Eppure hanno un posto d'onore
And yet they have a place of honor
Non hanno negli occhi scintille di pena
They do not have sparks of sorrow in their eyes
Non sono stupiti a vederti la schiena
They are not surprised to see your back
Piegata dal legno che a stento trascini
Bent by the wood that you barely drag
Eppure ti stanno vicini
And yet they are close to you
Perdonali se non ti lasciano solo
Forgive them if they do not leave you alone
Se sanno morir sulla croce anche loro
If they can also die on the cross
A pianger di sotto non anche le madri
Not the mothers also to weep below
In fondo son solo
In the end they are only
Due ladri
Two thieves
Due ladri!
Two thieves!
Son solo due ladri!
They are just two thieves!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.