Premiata Forneria Marconi (PFM) - Volta La Carta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi (PFM) - Volta La Carta




Volta La Carta
Volta La Carta
C'è una donna che semina il grano
There's a woman who sows the wheat
Volta la carta si vede il villano
Turn the card over you see the peasant
Il villano che zappa la terra
The peasant who tills the earth
Volta la carta viene la guerra
Turn the card over, war comes
Per la guerra non c'è più soldati
For war there are no more soldiers
A piedi scalzi son tutti scappati
Barefoot they all ran away
Angiolina cammina cammina sulle sue scarpette blu
Angiolina walks, walks on her blue shoes
Carabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più
Carabiniere has made her fall in love, turn the card over and he's gone
Carabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più.
Carabiniere has made her fall in love, turn the card over and he's gone.
C'è un bambino che sale un cancello
There's a child who climbs a gate
Ruba ciliege e piume d'uccello
Steals cherries and bird feathers
Tira sassate non ha dolori
Throws stones he has no pain
Volta la carta c'è il fante di cuori.
Turn the card over, there's the Jack of Hearts.
Il fante di cuori che è un fuoco di paglia
The Jack of Hearts who is a flash in the pan
Volta la carta il gallo ti sveglia
Turn the card over, the rooster wakes you up
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica
Angiolina at six in the morning, weaves her hair with nettle leaves
Ha una collana di ossi di pesca la gira tre volte intorno alle dita
She has a necklace of peach pits she turns it three times around her fingers
Ha una collana di ossi di pesca la conta tre volte in mezzo alle dita.
She has a necklace of peach pits she counts it three times in her fingers.
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele
My mother has a mill and an unfaithful son
Gli inzucchera il naso di torta di mele
She sugars his nose with apple pie
Mia madre e il mulino son nati ridendo
My mother and the mill were born laughing
Volta la carta c'è un pilota biondo
Turn the card over, there's a blond pilot
Pilota biondo camicie di seta
Blond pilot silk shirts
Cappello di volpe sorriso da atleta
Fox hat athlete's smile
Angiolina seduta in cucina che piange, che mangia insalata di more.
Angiolina sitting in the kitchen, crying, eating blackberry salad.
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce che parla d'amore
Foreign boy has an orchestra record that spins fast that talks about love
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira che gira che parla d'amore.
Foreign boy has an orchestra record that spins that spins that talks about love.
Madamadorè ha perso sei figlie
Madamadorè has lost six daughters
Tra i bar del porto e le sue meraviglie
Among the bars of the port and its wonders
Madamadorè sa puzza di gatto
Madamadorè knows she smells like a cat
Volta la carta e paga il riscatto
Turn the card over and pay the ransom
Paga il riscatto con le borse degli occhi
Pay the ransom with the bags under your eyes
Piene di foto di sogni interrotti
Full of photos of interrupted dreams
Angiolina ritaglia giornali si veste da sposa canta vittoria
Angiolina cuts out newspapers she dresses as a bride sings victory
Chiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria
She calls the memories by their name she turns the card over and ends up in glory
Chiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria.
She calls the memories by their name she turns the card over and ends up in glory.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.