Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hazel eyes
Haselnussbraune Augen
Let's
go
out
tonight
Lass
uns
heute
Abend
ausgehen
Go
by
the
river,
catch
fireflies
Geh'n
wir
zum
Fluss,
fangen
Glühwürmchen
They
shine
so
bright
Sie
leuchten
so
hell
But
they'll
never
shine
as
bright
as
your
hazel
eyes
Aber
sie
werden
nie
so
hell
leuchten
wie
deine
haselnussbraunen
Augen
I
be
counting
time
Ich
zähle
die
Zeit
'Til
I
make
you
mine
Bis
ich
dich
mein
nennen
kann
Okay,
I
don't
wanna
ruin
it
this
time
Okay,
ich
will
es
diesmal
nicht
ruinieren
Shining
reflection
on
your
eyes
Schimmernde
Reflexion
in
deinen
Augen
Shining
reflection
on
my
necklace
Schimmernde
Reflexion
auf
meiner
Halskette
I
can
pass
time
just
by
texting
you
Ich
kann
die
Zeit
totschlagen,
indem
ich
dir
einfach
schreibe
I
can't
lose
Ich
kann
nicht
verlieren
My
imagination
controls
my
emotions
Meine
Fantasie
kontrolliert
meine
Gefühle
Try
to
be
optimistic,
but
I'm
leaving
hopeless
Versuche
optimistisch
zu
sein,
aber
ich
bleibe
hoffnungslos
zurück
Let's
go
out
tonight
Lass
uns
heute
Abend
ausgehen
Go
by
the
river,
catch
fireflies
Geh'n
wir
zum
Fluss,
fangen
Glühwürmchen
They
shine
so
bright
Sie
leuchten
so
hell
But
thеy'll
never
shine
as
bright
as
your
hazеl
eyes
Aber
sie
werden
nie
so
hell
leuchten
wie
deine
haselnussbraunen
Augen
I
be
counting
time
Ich
zähle
die
Zeit
'Til
I
make
you
mine
Bis
ich
dich
mein
nennen
kann
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Dann
wache
ich
aus
meinen
Träumen
auf
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Bin
für
immer
allein,
was
auch
immer
das
bedeutet
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Aber
wenn
du
nie
da
bist,
kannst
du
nie
gehen
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean
Aber
es
schadet
nie,
eine
Schulter
zum
Anlehnen
zu
haben
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Dann
wache
ich
aus
meinen
Träumen
auf
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Bin
für
immer
allein,
was
auch
immer
das
bedeutet
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Aber
wenn
du
nie
da
bist,
kannst
du
nie
gehen
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean
Aber
es
schadet
nie,
eine
Schulter
zum
Anlehnen
zu
haben
Then
I
wake
up
out
of
my
dreams
Dann
wache
ich
aus
meinen
Träumen
auf
Be
alone
forever,
whatever
that
means
Bin
für
immer
allein,
was
auch
immer
das
bedeutet
But
if
you're
never
there,
you
can
never
leave
Aber
wenn
du
nie
da
bist,
kannst
du
nie
gehen
But
it
never
hurts
to
have
a
shoulder
to
lean.
Aber
es
schadet
nie,
eine
Schulter
zum
Anlehnen
zu
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Martin, Paul Gachie, Daniel Aranson, Henry Furr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.