PREP - Leaning on You - traduction des paroles en allemand

Leaning on You - Preptraduction en allemand




Leaning on You
An dich gelehnt
Sign your name
Unterschreibe
Take all the blame
Nimm die ganze Schuld auf dich
You won't sleep till you've cleared this
Du wirst nicht schlafen, bis du das geklärt hast
Call up the bank, yeah
Ruf bei der Bank an, ja
Speak to the man there
Sprich mit dem Mann dort
He told me he's taken care of things
Er hat mir gesagt, er hat sich um die Dinge gekümmert
Then do yourself a favour
Dann tu dir selbst einen Gefallen
Two months off for good behaviour
Zwei Monate frei für gutes Benehmen
Here's your last chance of a summer
Hier ist deine letzte Chance auf einen Sommer
Shred that pile of papers
Schreddere diesen Stapel Papiere
And take everything he gave you
Und nimm alles, was er dir gab
This is where you leave that shore behind
Hier lässt du dieses Ufer hinter dir
Suzie
Suzie
You're looking at open water
Du blickst auf offenes Wasser
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Blue skies
Blauer Himmel
Don't give the clouds no quarter
Gib den Wolken keinen Raum
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Used up bills
Verbrauchte Scheine
In Casio tills
In Casio-Kassen
Tucked out of the striplight
Versteckt vor dem Neonlicht
We talk to ourselves
Wir reden mit uns selbst
While they empty the shelves
Während sie die Regale leeren
We've just not got the appetite
Wir haben einfach keinen Appetit
An ashtray and a lighter
Ein Aschenbecher und ein Feuerzeug
On the mattress there beside you
Auf der Matratze da neben dir
And that black book on your pillow
Und dieses schwarze Buch auf deinem Kissen
Tell me what you're writing
Sag mir, was du schreibst
'Cause you know I'm nothing like him, don't you?
Denn du weißt, ich bin überhaupt nicht wie er, nicht wahr?
Now you've left that world behind
Jetzt hast du diese Welt hinter dir gelassen
Suzie
Suzie
You're looking at open water
Du blickst auf offenes Wasser
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Blue skies
Blauer Himmel
Don't give the clouds no quarter
Gib den Wolken keinen Raum
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on, nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an, niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on, nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an, niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Oh, this lonely life
Oh, dieses einsame Leben
Can't do it without you, no lie
Kann es nicht ohne dich schaffen, keine Lüge
Whatever he throws we'll find an alibi
Was auch immer er uns vorwirft, wir finden ein Alibi
Close the door, we'll be alright
Schließ die Tür, uns wird es gut gehen
Suzie
Suzie
You're looking at open water
Du blickst auf offenes Wasser
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Blue skies
Blauer Himmel
Don't give the clouds no quarter
Gib den Wolken keinen Raum
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on, nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an, niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on, nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an, niemand lehnt sich an dich
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich
Don't give the clouds no quarter
Gib den Wolken keinen Raum
There's nobody leaning on
Da ist niemand, der sich anlehnt an
Nobody leaning on you
Niemand lehnt sich an dich





Writer(s): Thomas Richard Havelock, Llywelyn Ap Myrddin, Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Guillaume Emile Jambel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.