Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swipe
the
card
and
put
the
shit
on
me
Zieh
die
Karte
durch
und
belaste
mich
damit
Swipe
the
card
and
put
the
shit
on
me
Zieh
die
Karte
durch
und
belaste
mich
damit
I
don't
give
a
fuck
about
the
fee
Die
Gebühr
ist
mir
scheißegal
My
brother
said
he
hungry,
gotta
eat
Mein
Bruder
sagte,
er
hat
Hunger,
muss
essen
So
I
copped
the
boy
a
feast
Also
hab
ich
dem
Jungen
ein
Festmahl
besorgt
And
that
shit
go
for
anything
he
needs
Und
das
gilt
für
alles,
was
er
braucht
From
pennies
to
a
dream
Von
Pfennigen
bis
zu
einem
Traum
We
gon'
get
it,
any
means,
any
team
Wir
werden
es
schaffen,
mit
allen
Mitteln,
jedes
Team
Seem
to
got
the
numbers
to
compete
Scheinen
die
Zahlen
zu
haben,
um
zu
konkurrieren
They'll
see
my
brothers
pull
up
like
our
Genes
Sie
werden
sehen,
wie
meine
Brüder
vorfahren,
wie
unsere
Gene
I
ain't
mean
we
getting
street
Ich
meine
nicht,
dass
wir
auf
die
Straße
gehen
Then
again,
we
ain't
gon'
retreat
Andererseits
werden
wir
uns
nicht
zurückziehen
Want
to
double-check
it,
we
can
see
Willst
du
es
überprüfen,
wir
können
sehen
I
been
older
brother
from
the
jump
Ich
war
von
Anfang
an
der
ältere
Bruder
Taking
care
of
all
the
runts
Habe
mich
um
all
die
Kleinen
gekümmert
Eating
crumbs,
but
feeding
chunks
Habe
Krümel
gegessen,
aber
Brocken
gefüttert
That's
the
mantra
Das
ist
das
Mantra
Heard
a
little
theory
'bout
us
once
Habe
mal
eine
kleine
Theorie
über
uns
gehört
Let
me
get
the
shit
debunked
Lass
mich
die
Sache
entlarven
We
ain't
humans,
we
all
motherfucking
monsters
Wir
sind
keine
Menschen,
wir
sind
alle
verdammte
Monster
Guess
we
just
a
different
type
of
breed
Ich
schätze,
wir
sind
nur
eine
andere
Art
von
Brut
Ty
and
Char
went
Walter
White
Ty
und
Char
wurden
zu
Walter
White
When
they
cooking
up
our
Genes
like
some
mobsters
Als
sie
unsere
Gene
wie
Gangster
kochten
The
talk
behind
our
back
was
creatine
Das
Gerede
hinter
unserem
Rücken
war
Kreatin
That
is
how
we
built
so
wide
Deshalb
sind
wir
so
breit
gebaut
But
we
want
some
bigger
things
we
amounting
Aber
wir
wollen
größere
Dinge,
die
wir
erreichen
To
all
that
we
please
Zu
all
dem,
was
uns
gefällt
Tayden
been
getting
the
green
Tayden
hat
das
Grün
bekommen
That
boy
is
only
a
teen
Der
Junge
ist
erst
ein
Teenager
Inside
him's
a
whole
lotta
me
In
ihm
steckt
eine
ganze
Menge
von
mir
And
shoutout
to
all
of
my
team
Und
ein
Gruß
an
mein
ganzes
Team
Josh,
Adriel,
Teddy
and
Jake
Josh,
Adriel,
Teddy
und
Jake
Noelle
and
Austin
and
Gene
Noelle
und
Austin
und
Gene
Without
'em
I'm
losing
my
cape
Ohne
sie
verliere
ich
meinen
Umhang
I
need
that
Ich
brauche
das
To
get
out
this
prison
of
life
Um
aus
diesem
Gefängnis
des
Lebens
herauszukommen
Sometimes
need
a
break
to
see
that
Manchmal
brauche
ich
eine
Pause,
um
zu
sehen,
dass
I
want
Ten
Billi
Benny's
in
my
bag
Ich
will
zehn
Milliarden
Bennys
in
meiner
Tasche
Well
that
makes
a
T-Bag
Na,
das
ergibt
eine
T-Bag
I'm
hoping
this
mic'll
pay
Ich
hoffe,
dieses
Mikrofon
wird
bezahlen
For
all
the
linking
that
saved
Für
all
die
Verbindungen,
die
gerettet
haben
A
dream
that
Einen
Traum,
den
You
almost
seen
trashed
Du
fast
zerstört
gesehen
hast
So
best
believe
that
Also
glaub
mir
lieber,
dass
Giving
them
blood
sweat
and
tears
Ich
ihnen
Blut,
Schweiß
und
Tränen
gebe
Until
I'm
in
the
grave
Bis
ich
im
Grab
liege
Remember
when
DC
came
to
me
discreetly
Erinnere
dich,
als
DC
heimlich
zu
mir
kam
'Cause
he
had
a
warn
a
brother
I've
been
fake
Weil
er
einen
Bruder
warnen
musste,
ich
sei
unecht
I
said
I've
been
stacking
the
money
I
make
Ich
sagte,
ich
habe
das
Geld,
das
ich
verdiene,
gestapelt
To
spend
on
the
business
and
running
up
plays
Um
es
für
das
Geschäft
und
das
Ausführen
von
Spielzügen
auszugeben
But
I
was
abusing
the
money
I
make
Aber
ich
habe
das
Geld,
das
ich
verdiene,
missbraucht
To
hide
all
the
losing
and
all
of
the
pain,
damn
Um
all
das
Verlieren
und
all
den
Schmerz
zu
verbergen,
verdammt
I'm
looking
at
'em
wide-eyed
Ich
schaue
sie
mit
großen
Augen
an
Proud
as
fuck
of
my
guys
Stolz
wie
Sau
auf
meine
Jungs
Never
on
the
sidelines
Niemals
an
der
Seitenlinie
We
like
machine
guns
on
a
tripod
Wir
sind
wie
Maschinengewehre
auf
einem
Stativ
Never
asking
why
God
Fragen
niemals,
warum
Gott
Swipe
the
card
and
put
the
shit
on
me
Zieh
die
Karte
durch
und
belaste
mich
damit
I
don't
give
a
fuck
about
the
fee
Die
Gebühr
ist
mir
scheißegal
My
brother
said
he
hungry,
gotta
eat
Mein
Bruder
sagte,
er
hat
Hunger,
muss
essen
So
I
copped
the
boy
a
feast
Also
hab
ich
dem
Jungen
ein
Festmahl
besorgt
And
that
shit
go
for
anything
he
needs
Und
das
gilt
für
alles,
was
er
braucht
From
pennies
to
a
dream
Von
Pfennigen
bis
zu
einem
Traum
We
gon'
get
it,
any
means,
any
team
Wir
werden
es
schaffen,
mit
allen
Mitteln,
jedes
Team
Seem
to
got
the
numbers
to
compete
Scheinen
die
Zahlen
zu
haben,
um
zu
konkurrieren
They'll
see
my
brothers
pull
up
like
our
Genes
Sie
werden
sehen,
wie
meine
Brüder
vorfahren,
wie
unsere
Gene
I
ain't
mean
we
getting
street
Ich
meine
nicht,
dass
wir
auf
die
Straße
gehen
Then
again,
we
ain't
gon'
retreat
Andererseits
werden
wir
uns
nicht
zurückziehen
Want
to
double-check
it,
we
can
see
Willst
du
es
überprüfen,
wir
können
sehen
Sometimes
I
think
I've
fucked
up
Manchmal
denke
ich,
ich
habe
es
vermasselt
Not
showing
the
guys
enough
love
Den
Jungs
nicht
genug
Liebe
gezeigt
Know
what
they've
been
through
Weiß,
was
sie
durchgemacht
haben
They
roughed
up
Sie
wurden
aufgeraut
And
anytime
we
talk
about
it
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
darüber
reden
Shit
get
hushed
up
Wird
die
Sache
vertuscht
Man
that
shit
beyond
me
Mann,
das
übersteigt
mich
It
seem
we
moving
calmly
Es
scheint,
wir
bewegen
uns
ruhig
But
see
me
and
you
saw
thee
Aber
sieh
mich
und
du
sahst
sie
First
wave
of
a
tsunami
Erste
Welle
eines
Tsunamis
Remember
playing
zombies
Erinnere
mich,
wie
wir
Zombies
spielten
The
crawlers
all
up
on
me
Die
Kriecher
alle
über
mir
And
Tavo
was
the
army
Und
Tavo
war
die
Armee
And
they
still
haven't
caught
me
Und
sie
haben
mich
immer
noch
nicht
erwischt
And
when
it
was
him
Und
wenn
er
es
wäre
I
would
do
the
same
thing
Würde
ich
dasselbe
tun
Busting
out
the
Raygun
Die
Raygun
rausholen
Let
it
bang
bang
Lass
es
knallen
Origins
with
the
bros
and
life
the
same
game
Origins
mit
den
Bros
und
das
Leben
ist
dasselbe
Spiel
I'd
never
fire
staff,
'cause
they
the
gang
gang
Ich
würde
niemals
feuern,
denn
sie
sind
die
Gang
Gang
Never
fire
staff,
'cause
they
the
gang
gang
Niemals
feuern,
denn
sie
sind
die
Gang
Gang
Gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang
Swipe
the
card
and
put
the
shit
on
me
Zieh
die
Karte
durch
und
belaste
mich
damit
I
don't
give
a
fuck
about
the
fee
Die
Gebühr
ist
mir
scheißegal
My
brother
said
he
hungry,
gotta
eat
Mein
Bruder
sagte,
er
hat
Hunger,
muss
essen
So
I
copped
the
boy
a
feast
Also
hab
ich
dem
Jungen
ein
Festmahl
besorgt
And
that
shit
go
for
anything
he
needs
Und
das
gilt
für
alles,
was
er
braucht
From
pennies
to
a
dream
Von
Pfennigen
bis
zu
einem
Traum
We
gon'
get
it,
any
means,
any
team
Wir
werden
es
schaffen,
mit
allen
Mitteln,
jedes
Team
Seem
to
got
the
numbers
to
compete
Scheinen
die
Zahlen
zu
haben,
um
zu
konkurrieren
They'll
see
my
brothers
pull
up
like
our
Genes
Sie
werden
sehen,
wie
meine
Brüder
vorfahren,
wie
unsere
Gene
I
ain't
mean
we
getting
street
Ich
meine
nicht,
dass
wir
auf
die
Straße
gehen
Then
again,
we
ain't
gon'
retreat
Andererseits
werden
wir
uns
nicht
zurückziehen
Want
to
double-check
it,
we
can
see
Willst
du
es
überprüfen,
wir
können
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tegan Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.