Presuntos Implicados - Esperare - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Presuntos Implicados - Esperare - En Vivo




Esperare - En Vivo
Ждать - Вживую
Esperaré a que sientas lo mismo que yo,
Буду ждать, когда почувствуешь то же, что и я,
A que a la luna la mires del mismo color.
Когда на луну взглянешь того же цвета.
Esperaré que adivines mis versos de amor
Буду ждать, когда угадаешь мои стихи о любви
Y a que en mis brazos encuentres calor
И когда в моих объятиях найдешь тепло
Esperaré a que vayas por donde yo voy,
Буду ждать, когда пойдешь туда же, куда и я,
A que tu alma me des como yo te la doy.
Когда отдашь мне душу, как и я тебе свою.
Esperaré a que aprendas de noche a soñar,
Буду ждать, когда научишься мечтать ночью,
A que de pronto me quieras besar.
Когда вдруг захочешь поцеловать меня.
Esperaré que las manos me quieras tomar,
Буду ждать, когда возьмешь меня за руки,
Que en tu recuerdo me quieras por siempre llevar,
Когда унесешь меня навечно в своей памяти,
Que mi presencia sea el mundo que quieras sentir,
Когда мое присутствие станет миром, который ты хочешь ощутить,
Que un día no puedas sin mi amor vivir.
Когда не сможешь прожить и дня без моей любви.
Esperaré a que sientas nostalgia por mí,
Буду ждать, когда почувствуешь тоску по мне,
A que me pidas que no me separe de tí.
Когда попросишь меня не уходить от тебя.
Tal vez jamás seas tu de
Возможно, никогда не будешь моей,
Mas yo, mi amor, esperaré.
Но я, моя любовь, буду ждать.
Esperaré que las manos me quieras tomar,
Буду ждать, когда возьмешь меня за руки,
Que en tu recuerdo me quieras por siempre llevar,
Когда унесешь меня навечно в своей памяти,
Que mi presencia sea el mundo que quieras sentir,
Когда мое присутствие станет миром, который ты хочешь ощутить,
Que un día no puedas sin mi amor vivir.
Когда не сможешь прожить и дня без моей любви.
Esperaré a que sientas nostalgia por mí,
Буду ждать, когда почувствуешь тоску по мне,
A que me pidas que no me separe de tí.
Когда попросишь меня не уходить от тебя.
Tal vez jamás seas tu de
Возможно, никогда не будешь моей,
Mas yo, mi amor, esperaré.
Но я, моя любовь, буду ждать.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.