Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada y Nadie
Nichts und Niemand
Y
vuelan
las
golondrinas
Und
die
Schwalben
fliegen
¿A
dónde
me
llevarán?
Wohin
werden
sie
mich
tragen?
Tan
lejos
como
quisiera,
tan
alto,
So
weit,
wie
ich
es
mir
wünschte,
so
hoch,
No
hay
estrellas
que
contar.
Es
gibt
keine
Sterne
zu
zählen.
Volando
en
mi
pensamiento
regresan
con
el
ayer
Fliegend
in
meinen
Gedanken
kehren
sie
mit
dem
Gestern
zurück
Volviendo
a
mover
de
sitio,
Bringen
wieder
in
Bewegung,
Los
ramos
de
amor
marchitos
Die
verwelkten
Liebessträuße
Las
sombras
que
te
dejaste
Die
Schatten,
die
du
hinterlassen
hast
Y
el
círculo
que
dejaste
al
marchar.
Und
der
Kreis,
den
du
beim
Gehen
hinterlassen
hast.
Y
ahí
van,
volando
van
alejándose
en
el
aire
Und
da
fliegen
sie,
fliegen
davon,
entfernen
sich
in
der
Luft
Siguen
volando,
sí,
olvidándose
de
mí.
Sie
fliegen
weiter,
ja,
und
vergessen
mich.
No,
nunca
volverán
donde
ya
no
queda
nadie
Nein,
sie
werden
niemals
dorthin
zurückkehren,
wo
niemand
mehr
ist
Porque
nada
y
nadie
soy
sin
ti.
Denn
nichts
und
niemand
bin
ich
ohne
dich.
Pintados
sobre
la
tarde
su
vuelo
Ihr
Flug,
gemalt
auf
den
Abendhimmel,
Se
perderá
volviendo
a
dejar
vacíos
Wird
sich
verlieren
und
wieder
leer
zurücklassen
Los
sueños
que
hiciste
míos
Die
Träume,
die
du
zu
meinen
gemacht
hast
Como
agua
que
entre
las
manos
Wie
Wasser
zwischen
den
Händen
No
deja
más
que
el
deseo
sin
saciar.
Das
nichts
als
unerfülltes
Verlangen
hinterlässt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Guillen Ignacio De Loyola, Gimenez Munoz Maria Soledad
Album
Siete
date de sortie
20-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.