Paroles et traduction Presuntos Implicados - Postales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Никто
не
остановит
стрелку
часов,
Ni
el
calendario.
Ни
календарь.
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Никто
не
управляет
минутной
стрелкой
и
ее
мимолетным
Pasar
de
años
Бегом
годов.
Nuestro
verano
ya
pasó
Наше
лето
уже
прошло,
Están
varados
todos
los
veleros
Все
парусники
на
мели,
Arena
en
el
recibidor
Песок
в
прихожей,
El
cuarzo
guarda
todos
mis
anhelos
hoy
Кварц
хранит
все
мои
желания
сегодня.
Septiembre
suena
en
el
buzón
Сентябрь
звенит
в
почтовом
ящике,
Y
la
nostalgia
se
disfraza
de
postal
И
ностальгия
маскируется
под
открытку.
Aquel
ocaso
en
él
sale
Тот
закат
на
ней
изображен,
Pinta
una
luz
dorada
en
mi
recuerdo
Золотой
свет
рисует
в
моей
памяти.
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Никто
не
остановит
стрелку
часов,
Ni
el
calendario
Ни
календарь.
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Никто
не
управляет
минутной
стрелкой
и
ее
мимолетным
Pasar
de
años
Бегом
годов.
Na-na-na-na
na-na
На-на-на-на
на-на
Sube
el
otoño
firme
al
fin
Осень
уверенно
поднимается
наконец,
Con
una
taza
de
canela,
té
y
limón
С
чашкой
корицы,
чая
и
лимона.
Se
queman
los
campos
de
arroz
y
Горят
рисовые
поля,
и
Vuelvo
a
echar
en
falta
el
suéter
de
algodón
Я
снова
скучаю
по
хлопковому
свитеру.
La
piel
comienza
a
blanquear
Кожа
начинает
белеть,
El
entretiempo
se
hace
un
sitio
en
un
rincón
Межсезонье
устраивается
в
уголке.
Sospecho
que
ya
no
se
irá
Подозреваю,
что
оно
уже
не
уйдет,
El
dietario
tiene
hoy
las
de
ganar
Ежедневник
сегодня
побеждает.
No
hay
quien
de
la
vuelta
al
tiempo
y
su
motor
Никто
не
повернет
время
вспять
и
его
мотор,
Ni
en
engranado
Ни
в
зацеплении.
No
hay
quien
burle
al
domador
que
mueve
el
sol
Никто
не
обманет
укротителя,
что
двигает
солнце
Al
otro
lado
На
другую
сторону.
Alo-lo
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
Ало-ло
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
Vuelve
a
degustar
un
trozo
de
eternidad
Вновь
вкусить
кусочек
вечности,
Vuelve
a
contemplar
el
sueño
de
las
medusas
Вновь
созерцать
сон
медуз,
Blancos
torreones
de
cristal
Белые
башни
из
стекла,
Largas
procesiones
de
agua
y
sal
Длинные
процессии
воды
и
соли.
(De
agua
y
sal)
(Воды
и
соли)
Nuestro
paisaje
cambia
igual
(cambia
igual)
Наш
пейзаж
меняется
так
же
(меняется
так
же),
Aunque
intentemos
atrapar
la
levedad
Хотя
мы
пытаемся
поймать
легкость.
Lo
que
fue
lava
de
un
volcán
То,
что
было
лавой
вулкана,
Hoy
se
desliza
en
la
profundidad
del
mar
Сегодня
скользит
в
морской
глубине.
Un
sueño
de
la
realidad
(la
realidad)
Сон
наяву
(наяву)
Se
diferencia
en
el
presente
nada
más
(Ah)
Отличается
от
настоящего
лишь
в
настоящем.
(Ах)
La
cuerda
floja
del
ayer
(del
ayer)
Канат
вчерашнего
дня
(вчерашнего
дня)
Se
balancea
inerte,
no
se
deja
ver
Безжизненно
качается,
не
показываясь.
No
hay
quien
de
la
vuelta
al
tiempo
y
su
motor
Никто
не
повернет
время
вспять
и
его
мотор,
Ni
en
engranado
Ни
в
зацеплении.
No
hay
quien
burle
al
domador
que
mueve
el
sol
Никто
не
обманет
укротителя,
что
двигает
солнце
Al
otro
lado
На
другую
сторону.
No
hay
quien
pare
la
saeta
del
reloj
Никто
не
остановит
стрелку
часов,
Ni
el
calendario
Ни
календарь.
No
hay
quien
rija
el
minutero
y
su
fugaz
Никто
не
управляет
минутной
стрелкой
и
ее
мимолетным
Pasar
de
años
Бегом
годов.
No
hay
quien
diga
Никто
не
скажет
No
hay
quien
burle
Никто
не
обманет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no-no-no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет-нет-нет
Que
mueva
el
sol
Что
двигает
солнце
Que
mueva
el
sol
Что
двигает
солнце
Que
mueva
el
sol
Что
двигает
солнце
Que
mueva
el
sol,
al
otro
lado
Что
двигает
солнце,
на
другую
сторону
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
(Al
otro
lado,
al
otro
lado)
(На
другую
сторону,
на
другую
сторону)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Gimenez Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.