Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenemos que Hablar - En Vivo
Wir müssen reden - Live
Tenemos
que
hablar
y
compartir
algun
momento.
Wir
müssen
reden
und
einen
Moment
teilen.
Tenemos
que
hablar
y
decidir
que
esta
pasando
Wir
müssen
reden
und
entscheiden,
was
passiert
Entre
los
dos,
de
que
puedo
hacer
si
mis
ojos
Zwischen
uns
beiden,
was
ich
tun
kann,
wenn
meine
Augen
Huyen
de
los
tuyos
sin
querer.
Unwillkürlich
deinen
ausweichen.
Tenemos
que
hablar
sin
resignarnos
a
los
gestos.
Wir
müssen
reden,
ohne
uns
mit
Gesten
abzufinden.
Tenemos
que
hablar
de
que
la
niña
ya
no
se
porta
Wir
müssen
darüber
reden,
dass
sich
das
Mädchen
nicht
mehr
Igual,
de
como
cambio,
de
que
va
creciendo
Gleich
benimmt,
wie
sie
sich
verändert
hat,
dass
sie
wächst
Y
necesita
nuestra
unión.
Und
unsere
Einigkeit
braucht.
Y
es
que
somos
dos
gaviotas
contra
el
viento
Denn
wir
sind
zwei
Möwen
gegen
den
Wind
Y
si
cruzamos
nuestras
alas
ya
no
podremos
volar,
Und
wenn
wir
unsere
Flügel
kreuzen,
können
wir
nicht
mehr
fliegen,
Porque
nuestro
amor
no
es
una
broma
Denn
unsere
Liebe
ist
kein
Scherz
Ni
es
un
juego
ni
perdona
Noch
ein
Spiel
und
sie
vergibt
nicht
Y
puede
herirnos
de
verdad,
quedando
en
soledad.
Und
kann
uns
wirklich
verletzen,
und
uns
allein
zurücklassen.
Tenemos
que
hablar
porque
sabemos
que
aun
es
hora
Wir
müssen
reden,
denn
wir
wissen,
es
ist
noch
Zeit
De
reconducir
algunas
cosas
sin
demora,
Einige
Dinge
unverzüglich
wieder
in
die
richtige
Bahn
zu
lenken,
De
como
tu
y
yo,
vemos
que
la
vida
Darüber,
wie
du
und
ich
sehen,
dass
das
Leben
Va
tejiendo
su
traición.
Seinen
Verrat
webt.
Tenemos
que
hablar
porque
son
tantos
los
amigos
Wir
müssen
reden,
denn
es
sind
so
viele
Freunde,
Que
con
el
tiempo
han
separado
sus
caminos,
Die
im
Laufe
der
Zeit
getrennte
Wege
gegangen
sind,
De
que
estuvo
mal
y
de
si
a
nosotros
también
nos
ocurrirá.
Darüber,
was
schiefgelaufen
ist
und
ob
es
uns
auch
passieren
wird.
Y
es
que
somos
dos
gaviotas
contra
el
viento
Denn
wir
sind
zwei
Möwen
gegen
den
Wind
Y
si
cruzamos
nuestras
alas
ya
no
podremos
volar,
Und
wenn
wir
unsere
Flügel
kreuzen,
können
wir
nicht
mehr
fliegen,
Porque
nuestro
amor
no
es
una
broma,
Denn
unsere
Liebe
ist
kein
Scherz,
Ni
es
un
juego
ni
perdona,
y
puede
herirnos
de
verdad,
Noch
ein
Spiel
und
sie
vergibt
nicht,
und
kann
uns
wirklich
verletzen,
Quedando
en
soledad.
Und
uns
allein
zurücklassen.
Y
es
que
somos
dos
estrellas
en
la
noche
Denn
wir
sind
zwei
Sterne
in
der
Nacht,
Que
cruzando
el
universo
van
perdiendose
sin
más,
Die
das
Universum
durchqueren
und
sich
einfach
verlieren,
Porque
nuestro
amor
no
es
una
broma
Denn
unsere
Liebe
ist
kein
Scherz
Ni
es
un
juego
ni
perdona
y
puede
herirnos
de
verdad,
Noch
ein
Spiel
und
sie
vergibt
nicht
und
kann
uns
wirklich
verletzen,
Dejandonos
soledad...
Und
uns
allein
zurücklässt...
Tenemos
que
hablar...
y
repasar
algun
detalle...
Wir
müssen
reden...
und
manches
Detail
durchgehen...
Tenemos
que
hablar...
y
asi
ser
diferentes...
Wir
müssen
reden...
und
so
anders
sein...
Tenemos
que
hablar...
Wir
müssen
reden...
Con
las
palabras
justas
pero
suficientes...
Mit
den
richtigen,
aber
ausreichenden
Worten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Gimenez Munoz, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.