Paroles et traduction Preta Gil feat. Israel Novaes - Esculacho (feat. Israel Novaes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esculacho (feat. Israel Novaes)
Расправа (feat. Israel Novaes)
Eu
gosto,
mais
não
quero
Мне
нравится,
но
я
не
хочу
Provoco
e
te
dispenso
Я
провоцирую
и
отпускаю
тебя
Tá
doido
pra
me
ver
passar
Ты
с
ума
сходишь,
желая
увидеть
меня
мимоходом
Mais
eu
tô
doida
pra
te
esculachar
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Eu
não
quero
mais,
você
correndo
atrás
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
бегал
за
мной
Pois
te
dei
chance
mas
você
não
soube
aproveitar
Ведь
я
дала
тебе
шанс,
но
ты
не
смог
им
воспользоваться
Acreditei
que
você
ia
me
fazer
feliz
Я
верила,
что
ты
сделаешь
меня
счастливой
Dei
tanta
bola,
tanta
trela,
mas
você
não
quis
Дала
тебе
столько
внимания,
столько
свободы,
но
ты
не
захотел
E
eu
não
quero
mais
você
atrás
de
mim
И
я
больше
не
хочу
тебя
за
своей
спиной
Pois
eu
sofri
mas
aprendi
que
gosto
mais
de
mim
Ведь
я
страдала,
но
поняла,
что
люблю
себя
больше
Eu
mudei,
me
transformei,
agora
quero
paz
Я
изменилась,
преобразилась,
теперь
я
хочу
покоя
Estou
livre,
leve,
solta
para
outro
rapaz
Я
свободна,
легка,
готова
для
другого
парня
A
vida
inteira
me
tratou
feito
figuração
Всю
жизнь
ты
относился
ко
мне
как
к
статистке
Mas
sou
estrela
sim,
do
seu
filme
de
ação
Но
я
звезда,
да,
твоего
боевика
Trocou
seu
papel
de
galã
e
virou
trapalhão
Ты
променял
свою
роль
героя
на
роль
шута
E
seu
cachê
desse
filme
virou
solidão
И
твой
гонорар
за
этот
фильм
— одиночество
Eu
gosto,
mais
não
quero
Мне
нравится,
но
я
не
хочу
Provoco
e
te
dispenso
Я
провоцирую
и
отпускаю
тебя
Tá
doido
pra
me
ver
passar
Ты
с
ума
сходишь,
желая
увидеть
меня
мимоходом
Mais
eu
tô
doida
pra
te
esculachar
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Eu
gosto,
mas
não
quero
Мне
нравится,
но
я
не
хочу
Provoco
e
te
dispenso
Я
провоцирую
и
отпускаю
тебя
Tá
doido
pra
me
ver
passar
Ты
с
ума
сходишь,
желая
увидеть
меня
мимоходом
Mas
eu
tô
doida
pra
te
esculachar
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Eu
não
quero
mais,
você
correndo
atrás
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
бегал
за
мной
Pois
te
dei
chance
mas
você
não
soube
aproveitar
Ведь
я
дала
тебе
шанс,
но
ты
не
смог
им
воспользоваться
Eu
pensei
que
você
ia
me
fazer
feliz
Я
думала,
что
ты
сделаешь
меня
счастливой
Dei
tanta
bola,
tanta
trela,
e
você
não
quis
Дала
тебе
столько
внимания,
столько
свободы,
а
ты
не
захотел
Eu
não
quero
mais
você
atrás
de
mim
Я
больше
не
хочу
тебя
за
своей
спиной
Pois
eu
sofri
mas
aprendi
que
gosto
mais
de
mim
Ведь
я
страдала,
но
поняла,
что
люблю
себя
больше
Eu
mudei,
me
transformei,
agora
quero
paz
Я
изменилась,
преобразилась,
теперь
я
хочу
покоя
Estou
livre,
leve,
solto
pra
correr
atras
Я
свободна,
легка,
готова
бежать
за
другим
A
vida
inteira
me
tratou
como
figuração
Всю
жизнь
ты
относился
ко
мне
как
к
статистке
Mas
sou
estrela
sim,
do
seu
filme
de
ação
Но
я
звезда,
да,
твоего
боевика
Perdeu
seu
papel
de
mocinha
e
perdeu
a
linha
Ты
потерял
свою
роль
хорошей
девочки
и
потерял
контроль
O
seu
papel
nesse
filme
virou
solidão
Твоя
роль
в
этом
фильме
превратилась
в
одиночество
Eu
gosto,
mas
não
quero
Мне
нравится,
но
я
не
хочу
Provoco
e
te
dispenso
Я
провоцирую
и
отпускаю
тебя
Tá
doido
pra
me
ver
passar
Ты
с
ума
сходишь,
желая
увидеть
меня
мимоходом
Mas
eu
tô
doida
pra
te
esculachar
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Eu
gosto,
mas
não
quero
Мне
нравится,
но
я
не
хочу
Provoco
e
te
dispenso
Я
провоцирую
и
отпускаю
тебя
Tá
doido
pra
me
ver
passar
Ты
с
ума
сходишь,
желая
увидеть
меня
мимоходом
Mas
eu
tô
doida
pra
te
esculachar
Но
я
схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Tô
doido
pra
te
esculachar
Схожу
с
ума
от
желания
устроить
тебе
расправу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandes Andre Marques, Ferreira De Oliveira Rannieri Ricardo, Lessa De Cerqueira Fabio, Marins Ricardo, Moreira Preta Maria Gadelha Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.