Paroles et traduction Preta Gil - Stereo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa
noite,
Rio
Good
evening,
Rio
Quem
tá
feliz
grita:
Ui!
Who's
happy,
shout:
Ouch!
(Só
vou
te
contar
porque
você
ja
é
de
casa)
(I'll
only
tell
you
because
you're
already
at
home)
Vocês
são
a
minha
casa
You
are
my
home
Eu
tenho
um
lado
doce,
que
o
quê?
I
have
a
sweet
side,
what?
(Que
quase
ninguém
vê)
(That
almost
no
one
sees)
Se
dou
festa,
trato
bem
até
quem
chega
de
penetra
If
I
throw
a
party,
I
treat
even
those
who
come
as
gate-crashers
well
Quem
vai
beijar
na
boca
hoje?
Who's
going
to
kiss
on
the
mouth
today?
Quem
me
beija
não
consegue
me
esquecer
Who
kisses
me
can't
forget
me
No
três,
vamo
lá:
Um,
(dois,
três)
vai!
On
three,
let's
go:
One,
(two,
three)
go!
Tudo
me
interessa
Everything
interests
me
Tudo
tem
mistério
Everything
has
a
mystery
Sou
devota
da
paixão
I
am
a
pilgrim
of
passion
Menina
e
menino
Girl
and
boy
Pego
em
estéreo
I
get
in
stereo
Mas
não
venha
grudar,
não
But
don't
come
and
stick
to
me,
no
Já
(já
tá
totalmente
sem
noção)
Is
already
(completely
clueless)
Tá
louca
(ligar
de
madrugada)
pra
me
aborrecer
Is
crazy
(to
call
in
the
middle
of
the
night)
to
annoy
me
Depois
de
me
ganhar
você
quer
me
perder
After
winning
me
you
want
to
lose
me
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Eu
ponho
quem
eu
quero
aqui
no
meu
colchão
I
put
whoever
I
want
here
on
my
mattress
E
se
não
me
abalou
eu
trato
de
esquecer
And
if
it
didn't
shake
me,
I'll
forget
É
que
eu
também
sou
feita...
It's
that
I'm
also
made...
Só
vou
te
contar
(porque
você
já
é
de
casa)
I'll
only
tell
you
(because
you're
already
at
home)
O
Brasil
é
a
minha
casa
Brazil
is
my
home
Eu
tenho
um
lado
doce,
que
o
quê?
I
have
a
sweet
side,
what?
(Que
quase
ninguém
vê)
se
dou
festa
(That
almost
no
one
sees)
if
I
throw
a
party
Se
dou
festa,
trato
bem
até
quem
chega
de
penetra
If
I
throw
a
party,
I
treat
even
those
who
come
as
gate-crashers
well
Quem
quer
me
beijar
hoje?
Who
wants
to
kiss
me
today?
Quem
me
beija
não
consegue
(me
esquecer)
Who
kisses
me
can't
(forget
me)
No
três,
vamo
lá
On
three,
let's
go
(Um,
dois,
três)
vai!
(One,
two,
three)
go!
Tudo
me
interessa
Everything
interests
me
Tudo
tem
mistério
Everything
has
a
mystery
Sou
devota
da
paixão
I
am
a
pilgrim
of
passion
Menina
e
menino
Girl
and
boy
(Pego
em
estéreo)
(Take
in
stereo)
Mas
não
venha
(grudar,
não)
But
don't
come
(stick,
no)
Já,
já
tá
totalmente
sem
noção
Is
already,
is
totally
clueless
(Tá
louca)
liga
de
madrugada
pra
me
aborrecer
(Is
crazy)
call
at
dawn
to
annoy
me
Depois
de
me
ganhar
você
quer
me
perder
After
winning
me
you
want
to
lose
me
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Eu
ponho
quem
eu
quero
aqui
no
meu
colchão
I
put
whoever
I
want
here
on
my
mattress
E
se
não
me
abalou
eu
trato
de
esquecer
And
if
it
didn't
shake
me,
I'll
forget
É
que
eu
também
sou
feita...
It's
that
I'm
also
made...
Rio
de
Janeiro,
vamo
lá
Rio
de
Janeiro,
let's
go
Tudo
me
interessa
Everything
interests
me
(Tudo
tem
mistério)
(Everything
has
a
mystery)
(Sou
devota
da
paixão)
(I
am
a
pilgrim
of
passion)
Menina
e
menino
Girl
and
boy
(Pego
em
estéreo)
(Take
in
stereo)
Mas
não
venha,
sai
do
chão!
But
don't
come,
get
off
the
floor!
Tudo
me
interessa
Everything
interests
me
(Tudo
tem
mistério)
(Everything
has
a
mystery)
Sou
devota
da
paixão
I
am
a
pilgrim
of
passion
Menina
e
menino
Girl
and
boy
(Pego
em
estéreo)
(Take
in
stereo)
Mas
não
venha
grudar,
não
But
don't
come
and
stick
to
me,
no
Tudo
me
interessa
Everything
interests
me
Tudo
(tem
mistério)
(Everything
(has
a
mystery)
Sou
devota
(da
paixão)
I
am
a
pilgrim
(of
passion)
Menina
e
menino
Girl
and
boy
Pego
em
estéreo
Take
in
stereo
Mas
não
venha
(grudar,
não)
But
don't
come
(stick,
no)
Só
vou
te
contar
porque
você
já
é
de
casa
I'll
only
tell
you
because
you're
already
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Franco Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.