Pretenders - Middle of the Road (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pretenders - Middle of the Road (Remastered)




Middle of the Road (Remastered)
Середина дороги (Remastered)
The middle of the road is trying to find me
Середина дороги пытается найти меня,
I'm standing in the middle of life with my plans behind me
Я стою посередине жизни, мои планы позади.
Well I got a smile for everyone I meet
У меня есть улыбка для каждого, кого я встречаю,
As long as you don't try dragging my bay
Пока ты не пытаешься затащить меня в свою бухту
Or dropping the bomb on my street
Или сбросить бомбу на мою улицу.
Now come on baby
Ну же, милый,
Get in the road
Выходи на дорогу.
Oh, come on now
Давай же,
In the middle of the road, yeah
На середину дороги, да.
In the middle of the road you see the darndest things
Посреди дороги видишь самые невероятные вещи,
Like fat guys driving 'round in jeeps through the city
Толстяки разъезжают на джипах по городу,
Wearing big diamond rings and silk suits
В огромных бриллиантовых кольцах и шелковых костюмах,
Past corrugated tin shacks full up with kids
Мимо лачуг из гофрированного железа, полных детей.
Oh, man I don't mean a Hampstead nursery
О, нет, я не имею в виду детский сад в Хэмпстеде,
When you own a big chunk of the bloody Third World
Когда тебе принадлежит изрядный кусок чертова Третьего мира,
The babies just come with the scenery
Дети просто часть пейзажа.
Oh, come on baby
Давай же, милый,
Get in the road
Выходи на дорогу.
Oh, come on now
Давай же,
In the middle of the road, yeah
На середину дороги, да.
One
Раз,
Two
Два,
Three
Три,
Four
Четыре,
Five
Пять,
Six
Шесть.
The middle of the road is no private cul-de-sac
Середина дороги не частный тупик,
I can't get from the cab to the curb
Я не могу добраться от такси до тротуара,
Without some little jerk on my back
Чтобы какой-нибудь придурок не висел у меня на спине.
Don't harass me, can't you tell
Не приставай ко мне, разве не видишь,
I'm going home, I'm tired as hell
Я иду домой, я чертовски устала.
I'm not the cat I used to be
Я уже не та, что была раньше,
I got a kid, I'm thirty-three
У меня ребенок, мне тридцать три.
Baby, get in the road
Милый, выходи на дорогу.
Come on now
Давай же,
In the middle of the road
На середину дороги.
Yeah
Да.





Writer(s): Hynde Chrissie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.