Pretenders - Middle of the Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pretenders - Middle of the Road




The middle of the road is trying to find me
Середина дороги пытается найти меня.
I'm standing in the middle of life with my plans behind me
Я стою посреди жизни, мои планы позади.
Well I got a smile for everyone I meet
Что ж, у меня есть улыбка для всех, кого я встречаю.
As long as you don't try dragging my bay
До тех пор, пока ты не попытаешься утащить мою бухту.
Or dropping the bomb on my street
Или сбросить бомбу на Мою улицу
Now come on baby
Ну же детка
Get in the road
Выходи на дорогу
Oh, come on now
О, ну же!
In the middle of the road, yeah
Посреди дороги, да
In the middle of the road you see the darndest things
Посреди дороги ты видишь самые ужасные вещи.
Like fat guys driving 'round in jeeps through the city
Как толстые парни, разъезжающие по городу на джипах.
Wearing big diamond rings and silk suits
Носила кольца с большими бриллиантами и шелковые костюмы.
Past corrugated tin shacks full up with kids
Мимо лачуг из гофрированной жести, забитых детьми.
Oh, man I don't mean a Hampstead nursery
О боже, я не имею в виду хэмпстедскую детскую.
When you own a big chunk of the bloody Third World
Когда ты владеешь большим куском кровавого третьего мира
The babies just come with the scenery
Дети приходят вместе с пейзажем.
Oh, come on baby
О, ну же, детка
Get in the road
Выходи на дорогу
Oh, come on now
О, ну же!
In the middle of the road, yeah
Посреди дороги, да
One
Раз
Two
Два
Three
Три
Four
Четыре
Five
Пять
Six
Шесть
The middle of the road is no private cul-de-sac
Середина дороги-не частный тупик.
I can't get from the cab to the curb
Я не могу выйти из такси на обочину.
Without some little jerk on my back
Без какого-то маленького придурка на моей спине.
Don't harass me, can't you tell
Не приставай ко мне, разве ты не видишь?
I'm going home, I'm tired as hell
Я иду домой, я чертовски устал.
I'm not the cat I used to be
Я уже не тот кот каким был раньше
I got a kid, I'm thirty-three
У меня есть ребенок, мне тридцать три.
Baby, get in the road
Детка, выходи на дорогу!
Come on now
Давай же!
In the middle of the road
Посреди дороги.
Yeah
Да





Writer(s): Chrissie Hynde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.