Vinicius Preto - Não Me Diga Que Está Tudo Bem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinicius Preto - Não Me Diga Que Está Tudo Bem




Não Me Diga Que Está Tudo Bem
Не говори мне, что всё в порядке
A intolerância ai, dando as cartas na mesa
Нетерпимость здесь, диктует свои правила
Compartilhando a opinião da revista veja
Разделяя мнение журнала Veja
Eles falam de Deus, mas que Deus os proteja
Они говорят о Боге, но пусть Бог их защитит
É a época da mentira, tempo de ignorância
Это эпоха лжи, время невежества
Que a humildade perde espaço pra arrogância
Где смирение уступает место высокомерию
Estamos vivendo, tio, no século passado
Мы живем, милая, в прошлом веке
Onde o negro livre, ainda é visto como escravo
Где на свободного чернокожего, все еще смотрят как на раба
A policia que mata, a favor dos reaça
Полиция, которая убивает, на стороне реакционеров
Defender nossos direitos, virou ameaça
Защищать наши права стало угрозой
O tempo é de caça nestes tempos modernos
Время охоты в эти современные времена
So vou encontrar a paz no descanso eterno
Я обрету покой только в вечном покое
Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
"Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
Que esta tudo ok, sua vida esta embaçada eu sei"
Что всё хорошо, твоя жизнь затуманена, я знаю
A verdade é que estamos, de mãos atadas
Правда в том, что наши руки связаны
Na boca amordaça e as pernas amarradas
Рты заткнуты, а ноги связаны
a gente mesmo, lutando por nós
Только мы сами, боремся за себя
Se enforcando na miséria, deixada pelo algoz
Задыхаясь в нищете, оставленной мучителем
Desde os tempos da minha avó, a coisa feia
Со времен моей бабушки всё плохо
O preconceito e o racismo, vem da santa ceia
Предубеждения и расизм исходят из святой вечери
A verdade é uma só, dela, não tenho
Правда одна, и мне её не жаль
mais que provado, pela ciência
Это уже давно доказано наукой
Que sua homofobia, é uma doença
Что твоя гомофобия - это болезнь
E a sua crença, te cega faz tempo
И твоя вера давно ослепила тебя
Quando estupro vira, sexo sem consentimento
Когда изнасилование становится сексом без согласия
Me da um tempo, não aguento essa loucura
Дай мне время, я больше не могу выносить это безумие
Se não tudo bem, não vai melhorar é nunca
Если не всё в порядке, то лучше не станет никогда
Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
"Não me diga que esta tudo bem
Не говори мне, что всё в порядке
Que esta tudo ok, sua vida esta embaçada eu sei"
Что всё хорошо, твоя жизнь затуманена, я знаю






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.