Paroles et traduction Vinicius Preto - Samba à Venda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba à Venda
Samba for Sale
Vem
freguesa,
tá
fresquinho
como
peixe
Come
here,
ladies,
it's
fresh
as
fish
Acabou
de
sair
e
na
fila
já
tem
gente
Just
came
out
and
there's
already
a
line
Querendo
comprar,
querendo
levar
Wanting
to
buy,
wanting
to
take
away
Negociando
comigo
logo
vai
pechinchar
Bargaining
with
me
to
get
a
good
deal
Ele
vem
completo,
tem
bons
ingredientes
It
comes
complete,
with
all
the
good
ingredients
Não
precisa
de
mais,
já
tem
o
suficiente
Doesn't
need
more,
already
has
enough
Tá
saliente,
de
dar
água
na
boca
It's
mouthwatering,
makes
you
drool
Com
tempero
completo,
uma
coisa
louca
Perfectly
seasoned,
it's
amazing
Meu
samba
à
venda,
pode
vir
pode
comprar
My
samba
for
sale,
come
and
get
it
A
gente
facilita
até
o
modo
de
pagar
We
make
it
easy
for
you
to
pay
Em
prestações,
cheque
ou
a
vista
In
installments,
check,
or
cash
Eu
garanto
o
produto
com
garantia
estendida
I
guarantee
the
product
with
an
extended
warranty
Não
vai
querer
trocar
nenhuma
vez
You
won't
want
to
exchange
it
Este
samba
aqui
eu,
garanto
ao
freguês
I
guarantee
this
samba
to
you
Por
ser
sua
vez,
lhe
darei
um
desconto
Because
it's
your
turn,
I'll
give
you
a
discount
Leva
meu
samba,
que
ele
já
tá
pronto
Take
my
samba,
it's
ready
Tem
pandeiro,
cuica,
violão
e
banjo
It's
got
pandeiro,
cuica,
violão
and
banjo
As
rimas
afiadas
que
só
eu
que
manjo
Sharp
rhymes
that
only
I
know
Faz
um
som
maneiro
que
talvez
te
prenda
Makes
a
cool
sound
that
might
catch
you
Não
resista
e
paga,
meu
samba
tá
a
venda
Don't
resist
and
pay,
my
samba's
for
sale
Você
se
interessou,
sabia
que
queria
You're
interested,
I
knew
you
would
be
Este
samba
é
tua
cara
logo
vi
que
levaria
This
samba
is
for
you,
I
could
tell
Não
é
promoção,
fica
ligado
It's
not
a
promotion,
listen
up
Este
produto
tá
em
falta
é
quase
importado
This
product
is
in
short
supply,
almost
imported
Até
tem
uns
no
estoque,
não
vou
mentir
There
are
a
few
in
stock,
I
won't
lie
Mas
não
divulga
tanto
ou
terei
que
dividir
But
don't
tell
anyone
or
I'll
have
to
share
Vou
partir
ao
meio,
atravessar
no
verso
I'll
cut
it
in
half,
play
it
on
the
verse
Se
eu
cortar
a
melodia
fica
um
samba
incompleto
If
I
cut
the
melody,
it
will
be
an
incomplete
samba
Já
faz
tempo
que
estudo
essa
receita
I've
been
studying
this
recipe
for
a
long
time
Que
tem
ingredientes
de
adoniran
e
candeia
With
ingredients
from
Adoniran
and
Candeia
Uma
pitada
de
noel,
de
leve
um
paulinho
A
pinch
of
Noel,
a
touch
of
Paulinho
Adocicado
de
beth,
leci
e
pagodinho
Sweetened
with
Beth,
Leci,
and
pagodinho
Foi
difícil
fazer,
anos
de
preparação
It
was
hard
to
make,
years
of
preparation
Experimentando
e
ouvindo
todo
tipo
de
canção
Experimenting
and
listening
to
all
kinds
of
songs
Não
é
mistureba,
nem
um
monte
de
catado
It's
not
a
mix,
not
a
bunch
of
random
stuff
Este
samba
só
tá
a
venda
porque
não
faço
mais
fiado!
This
samba
is
only
for
sale
because
I
don't
give
credit
anymore!
Tem
pandeiro,
cuica,
violão
e
banjo
It's
got
pandeiro,
cuica,
violão
and
banjo
As
rimas
afiadas
que
só
eu
que
manjo
Sharp
rhymes
that
only
I
know
Faz
um
som
maneiro
que
talvez
te
prenda
Makes
a
cool
sound
that
might
catch
you
Não
resista
e
paga,
meu
samba
tá
a
venda
Don't
resist
and
pay,
my
samba's
for
sale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Preto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.