Paroles et traduction Preto Show feat. Anselmo Ralph - Vai Devagar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Che
miúda
andamento
tá
demais
Girl,
the
pace
is
too
much
Quando
passa
na
quebrada
tem
que
olhar
para
trás
When
you
pass
by
the
hood,
you
have
to
look
back
Calma
aí,
isso
não
se
faz
Calm
down,
that's
not
how
it's
done
Mana
moça
também
tás
a
se
fazer
demais
Girl,
you're
also
showing
off
too
much
Corpo
tá
em
dia,
cara
tá
em
dia
Body
on
point,
face
on
point
Essa
gaja
é
rara,
nunca
vi
na
via
This
girl
is
rare,
never
seen
anything
like
her
on
the
streets
Ela
tem
razão
por
isso
tá
fazer
mania
She
has
a
reason
to
be
acting
like
this
Mas
ela
já
sabe
que
o
Benga
tá
na
mira
But
she
already
knows
that
Benga
has
her
in
his
sights
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(com
esse
teu
flow
yeah)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(with
your
flow,
yeah)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
(vai
devagar)
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(che
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh,
go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(esse
teu
flow)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(your
flow)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
(che
vai
devagar
eh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(go
slowly,
yeah)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh
vai
devagar
eh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh,
go
slowly,
yeah)
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Ela
é
linda,
ela
é
muito
limpa
She's
beautiful,
she's
so
clean
Bué
de
volta,
tá
me
tirar
pimpa
Full
of
swagger,
she's
driving
me
crazy
Ouve
aqui,
vou
te
dar
uma
dica
Listen,
I'll
give
you
a
tip
Estás
a
levar
ovo
mas
não
me
complica
You're
leading
me
on
but
don't
make
things
complicated
Peço
algo
(não)
I
ask
for
something
(no)
Instagram
(não)
Instagram
(no)
Facebook
(não)
Facebook
(no)
WhatsApp
(não)
WhatsApp
(no)
Não
é
normal,
já
não
tem
sentido
It's
not
normal,
it
doesn't
make
sense
anymore
Che
Anselmo
age
lança
a
flecha
do
cupido
Anselmo,
act,
shoot
Cupid's
arrow
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(com
esse
teu
flow)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(with
your
flow)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
(che
vai
devagar)
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(eh
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(yeah,
go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh
vai
devagar
eh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh,
go
slowly,
yeah)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh-oh-oh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh-oh-oh)
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(porque
me
mataste
com
esse
teu
flow)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(because
you
killed
me
with
your
flow)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
(vai
devagar)
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(eh
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(yeah,
go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(vai
devagar
eh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(go
slowly,
yeah)
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Já
te
disse
que
esse
tchuna
tá
matar
(tá
matar)
I
told
you
that
this
charm
is
killing
(is
killing)
Quando
andas
tudo
fica
a
rebolar
(rebolar)
When
you
walk
everything
starts
shaking
(shaking)
Olha
ela
quer
me
complicar
Look,
she
wants
to
complicate
me
Tá
pensar
que
Benga
nunca
vai
se
apaixonar
She
thinks
Benga
will
never
fall
in
love
Já
te
disse
que
esse
tchuna
tá
matar
I
told
you
that
this
charm
is
killing
Quando
andas
tudo
fica
a
rebolar
When
you
walk
everything
starts
shaking
Olha
ela
quer
me
complicar
Look,
she
wants
to
complicate
me
Tá
pensar
que
Benga
nunca
vai
se
apaixonar
She
thinks
Benga
will
never
fall
in
love
Uh-oh
(uh-oh)
Uh-oh
(uh-oh)
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(com
esse
teu
flow
yeah)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(with
your
flow,
yeah)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
(vai
devagar)
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(che
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh,
go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Uh-oh
(oh-uh-oh)
Miúda
te
morri
porque
me
mataste
com
esse
teu
flow
(com
esse
teu
flow)
Girl,
I
died
because
you
killed
me
with
your
flow
(with
your
flow)
Estás
a
vir
com
tudo
mana
moça
che
vai
devagar
eh
You're
coming
on
strong,
girl,
slow
down,
yeah
Miúda
vai
devagar
eh
(che
vai
devagar)
Girl,
go
slowly,
yeah
(go
slowly)
Miúda
vai
devagar
eh
(oh
vai
devagar
eh)
Girl,
go
slowly,
yeah
(oh,
go
slowly,
yeah)
Miúda
vai
devagar
eh
Girl,
go
slowly,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Banger
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.