Paroles et traduction Preto no Branco feat. César Menotti & Fabiano - Com Você Eu Topo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Você Eu Topo (Ao Vivo)
With You I'll Take it All (Live)
E
se
for
pra
esquecer
tudo
que
aprendi
What
if
I
were
to
forget
everything
I've
learned
E
escolher
outro
caminho
pra
seguir
And
choose
another
path
to
follow
Com
você
eu
topo
With
you
I'd
take
it
all
Se
for
pra
decidir
sobre
a
vida
aqui
If
I
were
to
decide
on
life
here
Se
é
pra
chorar
contigo
ou
com
você
sorrir
Whether
it's
to
cry
with
you
or
with
you
to
smile
Com
você
eu
topo
With
you
I'd
take
it
all
Tudo,
enfim
Everything,
after
all
Mas
o
que
é
a
vida
se
não
risos
e
lágrimas
But
what
is
life
if
not
laughter
and
tears
Tantos
caminhos
para
decidir
So
many
paths
to
decide
E
a
vida
segue
um
novo
rumo
And
life
will
take
a
new
course
Seja
pra
onde
for
Wherever
it
may
lead
Com
você,
topo
tudo
With
you,
I'd
take
it
all
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
E
se
for
pra
esquecer
tudo
que
aprendi
What
if
I
were
to
forget
everything
I've
learned
E
escolher
outro
caminho
pra
seguir
And
choose
another
path
to
follow
Com
você
eu
topo
With
you
I'd
take
it
all
Se
for
pra
decidir
sobre
a
vida
aqui
If
I
were
to
decide
on
life
here
Se
é
pra
chorar
contigo
ou
então
sorrir
Whether
it's
to
cry
with
you
or
with
you
to
smile
Com
você
eu
topo
With
you
I'd
take
it
all
Tudo,
enfim
Everything,
after
all
Mas
o
que
é
a
vida
se
não
risos
e
lágrimas
But
what
is
life
if
not
laughter
and
tears
Tantos
caminhos
para
decidir
So
many
paths
to
decide
E
a
vida
segue
um
novo
rumo
And
life
will
take
a
new
course
Seja
pra
onde
for
Wherever
it
may
lead
Com
você,
topo
tudo
With
you,
I'd
take
it
all
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
there,
it's
all
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clóvis Pinho, Estevão Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.