Paroles et traduction Preto no Branco feat. César Menotti & Fabiano - Com Você Eu Topo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Você Eu Topo - Ao Vivo
With You I'm Ready - Live
E
se
for
pra
esquecer
tudo
que
aprendi
And
if
I
should
forget
everything
I've
learned
E
escolher
outro
caminho
pra
seguir
And
choose
another
path
to
follow
Com
você
eu
topo
With
you
I'm
ready
Se
for
pra
decidir
sobre
a
vida
aqui
If
I
should
decide
about
life
here
Se
é
pra
chorar
contigo
If
I
should
cry
with
you
Ou
com
você
sorrir
Or
smile
with
you
Com
você
eu
topo
With
you
I'm
ready
Topo
tudo
I'm
ready
for
everything
Tudo,
enfim
Everything,
whatever
Mas
o
que
é
a
vida
But
what
is
life
Se
não
risos
e
lágrimas
If
not
laughter
and
tears
Tantos
caminhos
para
decidir
So
many
paths
to
decide
E
a
vida
segue
um
novo
rumo
And
life
takes
a
new
direction
Seja
pra
onde
for
Wherever
it
may
be
Com
você,
topo
tudo
With
you,
I'm
ready
for
anything
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
E
se
for
pra
esquecer
tudo
que
aprendi
And
if
I
should
forget
everything
I've
learned
E
escolher
outro
caminho
pra
seguir
And
choose
another
path
to
follow
Com
você
eu
topo
With
you
I'm
ready
Se
for
pra
decidir
sobre
a
vida
aqui
If
I
should
decide
about
life
here
Se
é
pra
chorar
contigo
If
I
should
cry
with
you
Ou
então
sorrir
Or
even
smile
Com
você
eu
topo
With
you
I'm
ready
Tudo,
enfim
Everything,
whatever
Mas
o
que
é
a
vida
But
what
is
life
Se
não
risos
e
lágrimas
If
not
laughter
and
tears
Tantos
caminhos
para
decidir
So
many
paths
to
decide
E
a
vida
segue
um
novo
rumo
And
life
takes
a
new
direction
Seja
pra
onde
for
Wherever
it
may
be
Com
você,
topo
tudo
With
you,
I'm
ready
for
anything
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
Se
Deus
está,
tá
tudo
bem
If
God
is
with
us,
everything
is
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clóvis Pinho, Estevão Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.