Paroles et traduction Preto no Branco feat. Marcos Almeida - O Autor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Autor - Ao Vivo
The Author - Live
Quando
a
gente
é
criança
When
we
are
children
Tudo
é
lindo
e
colorido
de
ver
Everything
is
beautiful
and
colorful
to
see
As
lembranças
da
infância
The
memories
of
childhood
Do
primeiro
beijo
ao
primeiro
amor
From
the
first
kiss
to
the
first
love
E
por
falar
em
amor,
dói
no
peito
perceber
And
talking
about
love,
it
hurts
in
the
chest
to
realize
Que
a
ferida
que
mais
dói
vem
de
quem
a
gente
ama
That
the
wound
that
hurts
the
most
comes
from
the
one
we
love
É
preciso
compreender
que
pra
tudo
há
uma
razão
It
is
necessary
to
understand
that
there
is
a
reason
for
everything
Sei
que
cicatrizes
são
provas
do
meu
crescimento
I
know
that
scars
are
proofs
of
my
growth
Minha
vida,
eu
sei,
daria
um
livro
bom
My
life,
I
know,
would
be
a
good
book
É
que
o
autor
que
escreveu
a
minha
história
Because
the
author
who
wrote
my
story
Sabe
bem
o
que
é
melhor
pra
mim
Knows
well
what
is
best
for
me
E
me
amou
tanto
que
me
fez
saber
And
loved
me
so
much
that
he
let
me
know
Tudo
é
parte
do
Seu
plano
pra
me
ver
sorrir
Everything
is
part
of
his
plan
to
see
me
smile
Quando
a
gente
é
criança
When
we
are
children
A
ferida
mal
se
abriu,
já
sarou
The
wound
barely
opened,
already
healed
Visitar
o
jardim
de
infância
Visit
the
kindergarten
É
manter
a
alma
aberta
pro
amor
Is
to
keep
the
soul
open
for
love
Mas
a
gente
quer
crescer,
ser
adulto,
tudo
bem
But
we
want
to
grow
up,
to
be
adults,
that's
fine
E
se
esquece
que
no
Céu
só
entra
quem
for
criança
And
forget
that
only
those
who
are
children
enter
Heaven
Não
se
vence
um
dragão
com
espada
de
papel
You
don't
defeat
a
dragon
with
a
paper
sword
Tem
que
amadurecer
sem
perder
ternura
You
have
to
mature
without
losing
tenderness
E
a
vida,
eu
sei,
daria
um
livro
bom
And
life,
I
know,
would
be
a
good
book
É
que
o
autor
que
escreveu
a
minha
história
Because
the
author
who
wrote
my
story
Sabe
bem
o
que
é
melhor
pra
mim
Knows
well
what
is
best
for
me
E
me
amou
tanto
que
me
fez
saber
And
loved
me
so
much
that
he
let
me
know
Tudo
é
parte
do
Seu
plano
pra
me
ver
sorrir
Everything
is
part
of
his
plan
to
see
me
smile
É
que
o
autor
que
escreveu
a
minha
história
Because
the
author
who
wrote
my
story
Sabe
bem
o
que
é
melhor
pra
mim
Knows
well
what
is
best
for
me
E
me
amou
tanto
que
me
fez
saber
And
loved
me
so
much
that
he
let
me
know
Tudo
é
parte
do
Seu
plano
pra
me
ver
sorrir
Everything
is
part
of
his
plan
to
see
me
smile
Vamo
ser
criança
Let's
be
children
Obrigada
Marcos
Almeida
Thank
you,
Marcos
Almeida
Que
maravilha
ter
você
aqui
cara
What
a
wonder
to
have
you
here,
dude
Deus
abençoe
preto
no
branco
God
bless
Preto
no
Branco
Valeu
gente
Thank
you,
guys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clóvis Pinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.