Paroles et traduction Preto no Branco feat. Nívea Soares - O Leão E A Igreja - Ao Vivo
O Leão E A Igreja - Ao Vivo
Лев и Церковь - Концертная запись
Ela
é
a
expressão
Она
- воплощение
Do
que
há
de
belo
всей
красоты,
É
a
noiva
do
leão
Невеста
льва,
Seu
amor
eterno
Его
вечная
любовь.
E
fez
da
Terra
o
seu
jardim
И
сделала
Землю
своим
садом,
Pra
anunciar
o
seu
amor
Чтобы
возвестить
о
своей
любви.
E
quando
o
mal
tenta
impedir
И
когда
зло
пытается
помешать,
E
se
luta
contra
o
mal
И
если
борется
со
злом,
Ela
é
corajosa
Она
смелая.
Se
aponta
para
o
céu
Если
указывает
на
небо,
Ela
é
gloriosa
Она
славная.
E
se
ela
chora
ou
sente
dor
И
если
она
плачет
или
чувствует
боль,
O
noivo
a
leva
pro
jardim
Жених
ведет
ее
в
сад.
Não
há
quem
possa
com
esse
amor
Нет
никого,
кто
мог
бы
противостоять
этой
любви,
Seja
onde
for
Где
бы
ни
было,
Ele
vem
pra
defender
Он
приходит,
чтобы
защитить.
Sim,
pelo
seu
amor
Да,
ради
своей
любви
Seja
onde
for
Где
бы
ни
было,
Ele
vem
pra
defender
Он
приходит,
чтобы
защитить.
Sim,
pelo
seu
amor
Да,
ради
своей
любви
Ela
é
a
expressão
Она
- воплощение
Do
que
há
de
belo
всей
красоты,
É
a
noiva
do
leão
Невеста
льва,
O
amor
eterno
Любовь
вечная.
E
faz
da
Terra
o
seu
jardim
И
делает
Землю
своим
садом,
Pra
anunciar
o
seu
amor
Чтобы
возвестить
о
своей
любви.
E
quando
o
mal
tenta
impedir
И
когда
зло
пытается
помешать,
E
se
luta
contra
o
mal
И
если
борется
со
злом,
Ela
é
corajosa
Она
смелая.
Se
aponta
para
o
céu
Если
указывает
на
небо,
Ela
é
gloriosa
Она
славная.
E
se
ela
chora
ou
sente
dor
И
если
она
плачет
или
чувствует
боль,
O
noivo
a
leva
pro
jardim
Жених
ведет
ее
в
сад.
Não
há
quem
possa
com
esse
amor
Нет
никого,
кто
мог
бы
противостоять
этой
любви,
Seja
onde
for
Где
бы
ни
было,
Ele
vem
pra
defender
Он
приходит,
чтобы
защитить.
Sim,
pelo
seu
amor
Да,
ради
своей
любви
Seja
onde
for
Где
бы
ни
было,
Ele
vem
pra
defender
Он
приходит,
чтобы
защитить.
Sim,
pelo
seu
amor
Да,
ради
своей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.