Preto no Branco feat. Salomão, Pedro Vuks & Eli Soares - Baseado em Quê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Preto no Branco feat. Salomão, Pedro Vuks & Eli Soares - Baseado em Quê




Baseado em Quê
Grounded in Faith
Eu embarquei nessa viagem
I embarked on this journey
É tanta onda que eu nem sei!
There are so many waves that I don't even know!
Barraca, fogueira, grama molhada
Tent, campfire, wet grass
E a rapaziada!
And the guys!
Um chegado me pede um baseado
A friend asks me for a joint
Eu pergunto a você
I ask you
Baseado em quê?
Based on what?
Porque eu sou baseado na Palavra
Because I am grounded in the Word
E Nela eu viajo!
And in It, I travel!
Você diz que doidera é baseado
You say that madness is a joint
Doidera é abrir o mar com um cajado!
Madness is parting the sea with a staff!
Botar ácido na boca é muito fácil
Dropping acid is easy
João comia gafanhoto!
John ate locusts!
Você quer viajar com cogumelo, e ver
You want to trip on mushrooms, and see
E ver gnomo na janela pendurado
And see gnomes hanging from the window
Elias viajou na oração
Elijah tripped in prayer
Fez pegar fogo no molhado!
Made fire burn on the wet!
Então pára com essa doidera
So stop with this madness
Se baseia na Videira!
Be based on the Vine!
Se liga na Palavra que é a Verdadeira
Connect to the Word that is the Truth
Que eu "tô" ficando viciado!
That I'm getting addicted!
Mas você diz que vida fácil é ter dinheiro
But you say that the easy life is having money
E vende drogas pra fazer sua riqueza
And sell drugs to make your wealth
passou por uma agulha o camelo
A camel has already passed through a needle
E o rico ficou de bobeira!
And the rich man was left in the cold!
Você gosta de pegar onda chapado (Doidão)
You like to surf high (Stoned)
Mas chapado vive levando vaca!
But stoned you only end up getting wiped out!
Enquanto a mula falava com Balaão
While the mule spoke to Balaam
Jesus andava sobre as águas!
Jesus walked on water!
Você me narrou sua viagem
You've already told me about your trip
E tira onda com essa onda de gandáia
And you brag about this weed-induced euphoria
Se tu quer "kaya"? Caia na real!
If you want "kaya"? Get real!
A melhor onda é a Palavra!
The best high is the Word!
Então para com essa doidera
So stop with this madness
Se baseia na Videira!
Be based on the Vine!
Se liga na Palavra que é a Verdadeira
Connect to the Word that is the Truth
Estou ficando viciado!
I'm getting addicted!
Observar, crer, ser parte da arte
To observe, believe, be part of the art
Livre pra sorrir
Free to smile
Ir e vir, viajar ter que sair
To come and go, have to leave
Da onde piso, moro amenizo a dor
From where I step, I live, I soothe the pain
Viciado no amor, Criador me mandou
Addicted to love, the Creator sent me
O meu louvor tranquilo, sem vacilo
My peaceful praise, without hesitation
Faço o que faço
I do what I do
Não sou palhaço
I'm not a clown
Louvor sem estardalhaço
Praise without fanfare
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Se liga na Palavra
Connect to the Word
Para com essa doideira
Stop with this madness
Se baseia na Videira
Be based on the Vine
Se liga na Palavra que é a Verdadeira
Connect to the Word that is the Truth
Estou ficando viciado
I'm getting addicted
Para com essa doideira
Stop with this madness
Se baseia na Videira
Be based on the Vine
Se liga na Palavra que é a Verdadeira
Connect to the Word that is the Truth
Estou ficando viciado
I'm getting addicted
Crer e observar tudo quanto ordenar
To believe and observe all that he commands
O fiel obedece ao que Cristo mandar
The faithful obey what Christ commands
Crer e observar tudo quanto ordenar
To believe and observe all that he commands
O fiel obedece
The faithful obey
Ao que Cristo mandar
What Christ commands
A Ele toda honra, toda glória
To Him all honor, all glory





Writer(s): Jamba, Salomão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.