Paroles et traduction Preto no Branco - Estado De Graça - Ao Vivo
Estado De Graça - Ao Vivo
State Of Grace - Live
Salve,
salve
família!
Hi
there,
family!
Isso
é
Preto
no
Branco
3
This
is
Preto
no
Branco
3
'Tá
todo
mundo
aquí
em
estado
de
graça
Everyone's
here
in
a
state
of
grace
Quero
vê
a
mãos
lá
em
cima,
assim
ó
I
want
to
see
your
hands
up
high,
like
this
A
vida
era
sem
graça
Life
was
boring
Você
deu
sabor...
You
gave
it
flavor...
Trocou
minha
ilusão
por
verdadeiro
amor
You
traded
my
illusion
for
true
love
Eu
'tava
endividado
mas
Você
pagou,
ô-ôh
I
was
in
debt,
but
You
paid
it
off,
oh-oh
O
preço
que
me
libertou
The
price
that
set
me
free
A
vida
era
sem
graça
Life
was
boring
Você
deu
sabor...
You
gave
it
flavor...
Trocou
minha
ilusão
por
verdadeiro
amor
You
traded
my
illusion
for
true
love
Eu
'tava
endividado
mas
Você
pagou,
ô-ôh
I
was
in
debt,
but
You
paid
it
off,
oh-oh
O
preço
que
me
libertou
The
price
that
set
me
free
Ô,
ô,
ô,
e
agora
eu
vivo
de
graça
(como
é
que
é?)
Oh,
oh,
oh,
and
now
I
live
for
free
(what's
that?)
Ô,
ô,
ô,
eu
'tô
em
estado
de
graça
Oh,
oh,
oh,
I'm
in
a
state
of
grace
(Eu
vou
dizer,
como
é
que
foi
então!)
(I'll
say
it,
how
was
it
then!)
Foi
pela
graça
que
te
encontrei
It
was
by
grace
that
I
found
you
Logo
que
vi,
me
apaixonei
As
soon
as
I
saw
you,
I
fell
in
love
Cheio
da
graça
Full
of
grace
Fora
da
lei,
eu
tava
perdido
An
outlaw,
I
was
lost
Você
me
deu
a
vida,
me
deu
razão
You
gave
me
life,
you
gave
me
purpose
Hoje
eu
'tô
na
vibe
da
salvação
Today
I'm
in
the
vibe
of
salvation
Na
sintonia,
conexão
In
the
harmony,
connection
Eu
'tava
cego,
peguei
a
visão
I
was
blind,
I
got
the
vision
Mas
eu
sigo
firme
e
forte
na
luta
But
I
remain
firm
and
strong
in
the
fight
Em
dia
de
sol
e
em
dia
de
chuva
On
sunny
days
and
rainy
days
Há
quem
diga
que
eu
não
tenho
conduta
Some
say
I
have
no
conduct
Há
quem
diga
que
eu
não
tenho
conduta
Some
say
I
have
no
conduct
Fale
o
que
quiser
falar,
falador
Say
whatever
you
want,
talker
A
minha
resposta
é
fruto
do
amor
My
answer
is
the
fruit
of
love
Sou
brasileiro,
sambo
com
louvor
I'm
Brazilian,
I
samba
with
praise
Minha
régua
e
compasso
vêm
do
Criador
(ô,
ô,
ô)
My
ruler
and
compass
come
from
the
Creator
(oh,
oh,
oh)
A
vida
era
sem
graça
Life
was
boring
Você
deu
sabor...
You
gave
it
flavor...
Trocou
minha
ilusão
por
verdadeiro
amor
You
traded
my
illusion
for
true
love
Eu
'tava
endividado
mas
Você
pagou
(o
que?)
I
was
in
debt
but
You
paid
(what?)
O
preço
que
me
libertou
The
price
that
set
me
free
Ô,
ô,
ô,
e
agora
eu
vivo
de
graça
(como
é
que
é?)
Oh,
oh,
oh,
and
now
I
live
for
free
(what's
that?)
Ô,
ô,
ô,
eu
'tô
em
estado
de
graça
Oh,
oh,
oh,
I'm
in
a
state
of
grace
(Vou
dizer
de
novo,
ó!)
(Let
me
say
it
again,
oh!)
Foi
pela
graça
que
te
encontrei
It
was
by
grace
that
I
found
you
Logo
que
vi,
me
apaixonei
As
soon
as
I
saw
you,
I
fell
in
love
Cheio
da
graça
Full
of
grace
Fora
da
lei,
eu
tava
perdido
An
outlaw,
I
was
lost
Você
me
deu
a
vida,
me
deu
razão
You
gave
me
life,
you
gave
me
purpose
Hoje
eu
'tô
na
vibe
da
salvação
Today
I'm
in
the
vibe
of
salvation
Na
sintonia,
conexão
In
the
harmony,
connection
Eu
'tava
cego,
peguei
a
visão
I
was
blind,
I
got
the
vision
Mas
eu
sigo
firme
e
forte
na
luta
But
I
remain
firm
and
strong
in
the
fight
Em
dia
de
sol
e
em
dia
de
chuva
On
sunny
days
and
rainy
days
Há
quem
diga
que
eu
não
tenho
conduta
Some
say
I
have
no
conduct
Há
quem
diga
que
eu
não
tenho
conduta
Some
say
I
have
no
conduct
Fala,
fala,
falar,
fala,
falador
Talk,
talk,
talk,
talk,
talker
A
minha
resposta
é
fruto
do
amor
My
answer
is
the
fruit
of
love
Sou
brasileiro,
sambo
com
louvor
I'm
Brazilian,
I
samba
with
praise
Minha
régua
e
compasso
vêm
do
Criador
My
ruler
and
compass
come
from
the
Creator
Ô,
ô,
ô,
e
agora
eu...
(vivo
de
graça)
Oh,
oh,
oh,
and
now
I...
(live
for
free)
Ô,
ô,
ô,
eu
'tô
em
estado
de
graça
(você
também,
você
também)
Oh,
oh,
oh,
I'm
in
a
state
of
grace
(you
too,
you
too)
Ô,
ô,
ô,
e
agora
eu
vivo
de
graça
(você
também,
você
também)
Oh,
oh,
oh,
and
now
I
live
for
free
(you
too,
you
too)
Ô,
ô,
ô,
eu
'tô
em
estado
de
graça
(graça!)
Oh,
oh,
oh,
I'm
in
a
state
of
grace
(grace!)
- Como
é
que
cês
tão
aê?
- How
are
you
guys
doing?
- Em
estado
de
graça!
- In
a
state
of
grace!
- Como
é
que
cês
tão?
- How
are
you?
- Em
estado
de
graça!
- In
a
state
of
grace!
- Que
isso,
hem!
- That's
awesome!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clovis Encarnacao De Pinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.