Prettos - Chama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prettos - Chama




Chama
Flame
Apague a chama
Put out the flame
Se não pretende mais me amar
If you don't want to love me anymore
Conserve a chama
Keep the flame alive
O sonho não pode acabar
The dream can't end
Não esqueça nunca
Never forget
O dia em que te conheci
The day I met you
Não faça pergunta
Don't ask questions
Você nunca morreu pra mim
You never did die for me
O tempo que passou
The time that passed
E nos deixou recordações tão fortes
And left us with such strong memories
Você me afirmou
You told me
Separação depois de nossas mortes
Separation after our deaths
Éh, a vida é feita de retratos e canções
Hey, life is made up of portraits and songs
Sim, fantasiando a chama ardente das paixões
Yes, imagining the burning flame of passions
Eu sou maduro e você
I'm already mature and you
E você, é que não que saber de mim
And you, is that you don't want to know about me
que insiste em duvidar
Since you insist on doubting
O nosso amor acaba assim
Our love ends like this
Mas se você acreditar
But if you believe
A gente vai até o fim
We'll go till the end
É emoção de mais pra mim, ter você
It's too emotional for me to have you
Se não puder tocar em ti
If I can't touch you
Eu vou sofrer...
I'll suffer...
Sem você meu mundo se desfaz
Without you my world falls apart
É emoção de mais pra mim, ter você
It's too emotional for me to have you
Se não puder tocar em ti
If I can't touch you
Eu vou sofrer...
I'll suffer...
Sem você meu mundo se desfaz
Without you my world falls apart
Apague a chama
Put out the flame
Se não pretende mais me amar
If you don't want to love me anymore
Conserve a chama
Keep the flame alive
O sonho não pode acabar
The dream can't end
Não esqueça nunca
Never forget
O dia em que te conheci
The day I met you
Não faça pergunta
Don't ask questions
Você nunca morreu pra mim
You never did die for me
O tempo que passou
The time that passed
E nos deixou recordações tão fortes
And left us with such strong memories
Você me afirmou
You told me
Separação depois de nossas mortes
Separation after our deaths
Éh, a vida é feita de retratos e canções
Hey, life is made up of portraits and songs
Sim, fantasiando a chama ardente das paixões
Yes, imagining the burning flame of passions
Eu sou maduro e você
I'm already mature and you
E você, é que não que saber de mim
And you, is that you don't want to know about me
que insiste em duvidar
Since you insist on doubting
O nosso amor acaba assim
Our love ends like this
Mas se você acreditar
But if you believe
A gente vai até o fim
We'll go till the end
É emoção de mais pra mim, ter você
It's too emotional for me to have you
Se não puder tocar em ti
If I can't touch you
Eu vou sofrer...
I'll suffer...
Sem você meu mundo se desfaz
Without you my world falls apart
É emoção de mais pra mim, ter você
It's too emotional for me to have you
Se não puder tocar em ti
If I can't touch you
Eu vou sofrer...
I'll suffer...
Sem você meu mundo se desfaz
Without you my world falls apart
É emoção de mais pra mim, ter você
It's too emotional for me to have you
Se não puder tocar em ti
If I can't touch you
Eu vou sofrer...
I'll suffer...
Sem você meu mundo se desfaz
Without you my world falls apart
Apague a chama
Put out the flame
Se não pretende mais me amar
If you don't want to love me anymore
Conserve a chama
Keep the flame alive
O sonho não pode acabar
The dream can't end
Apague a chama (ooh)
Put out the flame (ooh)
Se não pretende mais me amar
If you don't want to love me anymore
Conserve a chama
Keep the flame alive
O sonho não pode acabar
The dream can't end
Apague a chama
Put out the flame
Se não pretende mais me amar (woo)
If you don't want to love me anymore (woo)
Conserve a chama (woo, woo, woo, woo)
Keep the flame alive (woo, woo, woo, woo)
O sonho não pode acabar
The dream can't end





Writer(s): Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.