Prettos - Novo Viver - Quem Gosta de Mim - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prettos - Novo Viver - Quem Gosta de Mim - Ao Vivo




Novo Viver - Quem Gosta de Mim - Ao Vivo
New Life - Who Loves Me - Live
Meu samba!
My samba!
Samba
Samba
Eu o digo com prazer
I say it with pleasure
Me inspira e tira
Inspires me and takes away
O mau que em meu viver
The bad in my life
Domina
Dominates
Tudo em mim todo o meu ser
Everything in me, my whole being
Me faz bem
Does me good
Me quer tão bem
Loves me so much
E traz também um novo viver
And it also brings a new life
Eu vou tentar me segurar
I'll try to hold on
Pra não chorar
So as not to cry
De tanto prazer
From so much pleasure
A luz que me seduz
The light that seduces me
Vem de você
Comes from you
La raiá raiá raiá
La raiá raiá raiá
A sua imensidão
Your immensity
Fisgou meu coração
Caught my heart
Me ensinar a viver
Teach me to live
Em qualquer situação
In any situation
Quem tem o samba na veia é mais
He who has samba in his veins is more
Muito mais
Much more
Eu agradeço ao meu criador
I thank my creator
A grande força dos nossos ancestrais
The great strength of our ancestors
Eu agradeço ao meu criador
I thank my creator
A grande força dos nossos ancestrais
The great strength of our ancestors
Eu agradeço ao meu criador
I thank my creator
A grande força dos nossos ancestrais
The great strength of our ancestors
Eu agradeço ao meu criador
I thank my creator
A grande força dos nossos ancestrais
The great strength of our ancestors
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá
La laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá láiá laiá
La laiá láiá laiá
Felicidade
Happiness
Felicidade é o dom de viver cantando a vida
Happiness is the gift of living life singing
É no pagode, no bar, na avenida, aonde for
It's in the pagode, in the bar, on the avenue, wherever
Levo mensagem de fé, de amor e liberdade
I carry a message of faith, love and freedom
E agradeço ao destino que Deus abençoou
And I thank fate that God has blessed
Sou cantor e sei
I'm a singer and I know
Quem gosta de mim
Who loves me
Quem gosta de mim
Who loves me
Gosta do meu samba sim
Loves my samba
Eu sei, quem gosta de mim
I know, who loves me
Quem gosta, do meu samba sim
Who loves, my samba
fui milico, bancário de horário e gravata
I've been a soldier, a banker with a schedule and a tie
fui passista, fui ritmista e versador
I've been a passista, I've been a rhythm maker and a storyteller
E da herança dos bambas eu fiz a minha escola
And from the inheritance of the bambas I made my school
Salve Antônio Candeia
Hail Antônio Candeia
Que foi meu professor
Who was my teacher
Sem compor e sei
Without composing and I know
Quem gosta de mim
Who loves me
Quem gosta de mim
Who loves me
Gosta do meu samba sim
Loves my samba
Eu sei, quem gosta de mim
I know, who loves me
Quem gosta do meu samba sim
Who loves my samba
Bola de gude, peão joguei
Marbles, spinning tops I played
Por um cavaco me apaixonei
For a cavaco I fell in love
Adolescente e um violão
Adolescent and a guitar
Hoje é o banjo que toca
Today it's the banjo that plays
Samba no meu coração
Samba in my heart
Eu sei, quem gosta de mim
I know, who loves me
Quem gosta de mim
Who loves me
Gosta do meu samba
Loves my samba
Sim, eu sei
Yes, I know
Quem gosta de mim
Who loves me
Quem gosta do meu samba sim
Who loves my samba
(Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei)
(I know, I know, I know, I know, I know)
Eu sei, quem gosta de mim
I know, who loves me
Quem gosta de mim
Who loves me
Gosta do meu samba, sim
Loves my samba, yes
Eu sei, quem gosta de mim
I know, who loves me
Quem gosta do meu samba sim
Who loves my samba
Meu samba!
My samba!
Samba
Samba





Writer(s): Arlindo Cruz, Franco, Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.