Prettos - Sacode - Já é Alvorada - Palma da Mão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prettos - Sacode - Já é Alvorada - Palma da Mão - Ao Vivo




Sacode - Já é Alvorada - Palma da Mão - Ao Vivo
Shake It - It's Already Dawn - Palm of My Hand - Live
Ih! Sacode!
Hey! Shake it!
Sacode
Shake it
Meu nome é cavaquinho vou começar
My name is cavaquinho, I'll start
Mas o som do pandeiro não pode faltar
But the sound of the pandeiro cannot be missed
Não pode
It can't
Pra fazer um pagode no chão
To make a pagode foot on the ground
Me um tema pro refrão
Give me a theme for the chorus
('Vamo sacudindo!)
('Let's go shaking it!)
Sacode
Shake it
Meu nome é cavaquinho vou começar
My name is cavaquinho, I'll start
Mas o som do pandeiro não pode faltar
But the sound of the pandeiro cannot be missed
Não pode
It can't
Pra fazer um pagode no chão
To make a pagode foot on the ground
Me um tema pro refrão
Give me a theme for the chorus
Se falar de alegria
If you talk about joy
Vai sair mais bonito meu som
My sound will come out prettier
Se falar de amor
If you talk about love
Eu toco um samba bom
I play a good samba
Se for samba de roda, na roda de samba
If it's samba de roda, in the samba circle
Eu vou levantar seu astral
I'll raise your astral
Eu mando no samba o Quintal)
I rule in samba (it's the Backyard)
Não me leve a mal
Don't take me wrong
Nos bares quintais avenidas faço um carnaval
In bars backyards avenues I make a carnival
Nos bares quintais avenidas faço um carnaval
In bars backyards avenues I make a carnival
Laiá lalaiá laiá
Laiá lalaiá laiá
(Já é alvorada!)
(It's already dawn!)
é alvorada, irmã da manhã
It's already dawn, sister of the morning
Eu sinto saudade do nosso tantãs
I already miss our tantãs
Bate que bate Gazzu
Beat that beat Gazzu
Marcando no peito, assim não tem jeito
Marking on the chest, like that there's no way
Vou voltar pro pagode amanhã
I'll go back to pagode tomorrow
(Já é alvorada!)
(It's already dawn!)
é alvorada, irmã da manhã
It's already dawn, sister of the morning
Eu sinto saudade do nosso tantãs
I already miss our tantãs
Bate que bate Richão
Beat that beat Richão
Marcando no peito, assim não tem jeito
Marking on the chest, like that there's no way
Vou voltar pro pagode amanhã
I'll go back to pagode tomorrow
Vou voltar pro pagode
I'll go back to pagode
Porque o pagode não pode parar
Because pagode can't stop
O banjo está me esperando
The banjo is waiting for me
Vou sair correndo pra não me atrasar
I'll run out so I don't be late
Me passa o cavaco que eu faço um pagode e sei
Give me the cavaquinho that I make a pagode and I know
Vai comover todos vocês
It will move all of you
Num samba animado eu vou trinta vezes ao mês
In a lively samba I go thirty times a month
(Já é alvorada!)
(It's already dawn!)
é alvorada, irmã da manhã
It's already dawn, sister of the morning
Eu sinto saudade do nosso tantãs
I already miss our tantãs
Marcando no peito, assim não tem jeito
Marking on the chest, like that there's no way
Vou voltar pro pagode amanhã
I'll go back to pagode tomorrow
Eu quero cavaco, pandeiro e tantã
I want cavaquinho, pandeiro and tantã
Vou voltar pro pagode amanhã oôh
I'll go back to pagode tomorrow oôh
Vou voltar pro pagode amanhã
I'll go back to pagode tomorrow
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
Oi eu quero ver
Hey I want to see
Quem vai segurar a peteca
Who will hold the peteca
Quem é vai ter mais munheca
Who will have more wrist
Na hora do pega pra capar
At the time of the catch to castrate
E quem for de fogo de palha
And whoever is only straw fire
Olha não vai sair no retrato
Look won't come out in the picture
a gente que enfrenta a batalha
Only we who face the battle
E não fica no anonimato
And don't stay anonymous
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
Oi quero ver
Hey I want to see
Quem tem bala na agulha pra trocar
Who has a bullet in the needle to exchange
Quem tem verso pra improvisar
Who has verses to improvise
Quem tem samba no
Who has samba in the foot
E ideia pra dar quando o bicho pegar
And idea to give when the bug catches
Por que chegou a vez do meu samba
Because the time has come for my samba
Da candidatura a bamba
From the candidacy to bamba
A gente em primeiro lugar
We in first place
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see
Quero ver, quero ver
I want to see, I want to see
É na palma da mão que eu quero ver
It's in the palm of my hand that I want to see





Writer(s): Carica, Luizinho Sp, Marquinhos, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.