Paroles et traduction Prettos feat. Magnu Sousá & Maurilio de Oliveira - Sem Marcas de Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Marcas de Dor
Без шрамов боли
Guarde
o
rancor
pra
você
Оставь
свою
злобу
при
себе,
Eu
não
quero
saber
Я
не
хочу
знать
Nada
restou
entre
nós
Между
нами
ничего
не
осталось,
Apenas
os
lençóis
Только
простыни
Já
não
a
mais
encantos
Уже
не
чаруют.
Eu
conheci
um
outro
alguém
Я
встретил
другую,
Que
me
fez
tão
feliz
Которая
сделала
меня
таким
счастливым.
E
assim,
literalmente
eu
vou
levando
И
так,
буквально,
я
живу
дальше
Sem
marca
de
dor
Без
шрамов
боли,
A
todo
vapor
На
всех
парах.
Eu
canto,
hoje
eu
canto,
hoje
eu
canto
Я
пою,
сегодня
я
пою,
сегодня
я
пою.
Sem
marca
de
dor
Без
шрамов
боли,
A
todo
vapor
На
всех
парах.
Eu
canto,
hoje
eu
canto,
hoje
eu
canto
Я
пою,
сегодня
я
пою,
сегодня
я
пою.
Desvendo
a
riqueza
da
sua
beleza
Разгадывая
богатство
твоей
красоты,
Enfatizando
o
estado
abstrato
Подчеркивая
абстрактное
состояние,
Mas
sinto
presente
a
força
de
um
novo
contato
Но
чувствую
силу
нового
контакта.
A
mãe
natureza
te
dá
a
certeza
Мать-природа
дает
тебе
уверенность,
Que
será
melhor
seguir
seu
próprio
passo
Что
будет
лучше
идти
своим
путем.
Portanto
desgosto
Поэтому
огорчениям
No
meu
coração
já
não
a
mais
espaço
В
моем
сердце
больше
нет
места.
No
entanto
você
deixou
meu
coração
Тем
не
менее,
ты
оставила
в
моем
сердце
Um
tremendo
fracasso
Огромную
пустоту.
Nosso
amor
acabou
Наша
любовь
закончилась,
Seu
passado
quebrou
nossos
laços
Твое
прошлое
разрушило
наши
узы.
Sou
eu
quem
não
te
quer
Это
я
тебя
больше
не
хочу,
Não
insista
no
fato
Не
настаивай
на
этом.
Deixe
o
meu
paraíso
Оставь
мой
рай,
Rasgue
o
nosso
retrato
Порви
нашу
фотографию.
Sou
eu
quem
não
te
quer
(não,
não)
Это
я
тебя
больше
не
хочу
(нет,
нет),
Não
insista
no
fato
Не
настаивай
на
этом.
Deixe
o
meu
paraíso
Оставь
мой
рай,
Rasgue
o
nosso
retrato
Порви
нашу
фотографию.
Guarde
o
rancor!
Оставь
свою
злобу!
Guarde
o
rancor
pra
você
Оставь
свою
злобу
при
себе,
Eu
não
quero
saber
Я
не
хочу
знать
Nada
restou
entre
nós
Между
нами
ничего
не
осталось,
Apenas
os
lençóis
Только
простыни
Já
não
a
mais
encanto
Уже
не
чаруют.
Eu
conheci
um
outro
alguém
Я
встретил
другую,
Que
me
fez
tão
feliz
Которая
сделала
меня
таким
счастливым.
E
assim,
literalmente
eu
vou
levando
И
так,
буквально,
я
живу
дальше
Sem
marca
de
dor
(laiá)
Без
шрамов
боли
(ля-ля),
A
todo
vapor
На
всех
парах.
Eu
canto,
hoje
eu
canto,
hoje
eu
canto
Я
пою,
сегодня
я
пою,
сегодня
я
пою.
Sem
marca
de
dor
(laiá)
Без
шрамов
боли
(ля-ля),
A
todo
vapor
На
всех
парах.
Eu
canto,
hoje
eu
canto,
hoje
eu
canto
Я
пою,
сегодня
я
пою,
сегодня
я
пою.
Sem
marca
de
dor
(laiá)
Без
шрамов
боли
(ля-ля),
A
todo
vapor
На
всех
парах.
Eu
canto,
hoje
eu
canto,
hoje
eu
canto
Я
пою,
сегодня
я
пою,
сегодня
я
пою.
La
lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.