Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
on
Allen
Street,
it's
7 in
the
morning
Draußen
auf
der
Allen
Street,
es
ist
7 Uhr
morgens
If
I
help
him
up,
will
he
give
me
fair
warning?
Wenn
ich
ihm
aufhelfe,
wird
er
mich
fair
warnen?
Let
me
lick
the
wounds
I
got
while
I
was
out
last
night
Lass
mich
die
Wunden
lecken,
die
ich
mir
letzte
Nacht
geholt
habe
Wish
you
were
here
with
me
but
Wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir,
aber
Your
girlfriend's
wasting
your
time
Deine
Freundin
verschwendet
deine
Zeit
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
I
feel
better
safe
than
sorry
Mir
ist
Sicherheit
lieber
als
Bedauern
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
I
feel
better
safe
than
sorry
Mir
ist
Sicherheit
lieber
als
Bedauern
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
Out
on
Bowery
at
midnight
in
the
summer
Draußen
auf
der
Bowery
um
Mitternacht
im
Sommer
I
can't
help
but
smile
when
she
says
I'm
her
lover
Ich
kann
nicht
anders
als
lächeln,
wenn
sie
sagt,
ich
sei
ihre
Liebhaberin
Back
in
Harlem
now,
you
won't
even
call
me
Jetzt
zurück
in
Harlem,
rufst
du
mich
nicht
einmal
an
Cut
myself
up,
now
it
makes
me
feel
more
holy
Hab
mich
selbst
verletzt,
jetzt
fühle
ich
mich
heiliger
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
I
feel
better
safe
than
sorry
Mir
ist
Sicherheit
lieber
als
Bedauern
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
Nothings
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
I
feel
better
safe
than
sorry
Mir
ist
Sicherheit
lieber
als
Bedauern
Nothing's
gonna
last
forever
Nichts
wird
ewig
halten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Fuentes, Wade Oates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.