Paroles et traduction Pretty Solero feat. Carl Brave - Vicoli
Innamorato
dei
miei
vicoli
ne
ho
fatte
così
tante
In
love
with
my
alleys,
I've
done
so
much
Che
adesso
tu
mi
imiti
That
now
you
imitate
me
Non
parlo
con
le
guardie,
ho
un
fratello
grande
I
don't
talk
to
the
cops,
I
have
a
big
brother
Che
mi
guarda
le
spalle,
ne
abbiamo
fatto
un'arte
Who
watches
my
back,
we've
made
it
an
art
Chi
sei?
Che
vuoi
da
noi?
Who
are
you?
What
do
you
want
from
us?
Sta
piovendo
forte
questa
notte
It's
raining
hard
tonight
Ho
il
naso
rotto,
non
mi
reggo
in
piedi
My
nose
is
broken,
I
can't
stand
up
'Sto
sangue
colora
quei
marciapiedi
This
blood
stains
those
sidewalks
Voglio
scarpe
nuove,
pantaloni
nuovi
I
want
new
shoes,
new
pants
Mille
soluzioni,
soldi
scrivendo
canzoni
A
thousand
solutions,
money
writing
songs
Chiedimi
la
luna
ed
io
ti
porto
il
sole
Ask
me
for
the
moon
and
I'll
bring
you
the
sun
Le
stelle,
il
cielo,
l'universo,
una
sola
emozione
The
stars,
the
sky,
the
universe,
a
single
emotion
In
macchina
giriamo
lenti
con
sportelli
aperti
In
the
car
we
drive
slowly
with
open
doors
Finestrini
rotti,
in
mente
i
ricordi
di
ieri
Broken
windows,
yesterday's
memories
in
my
mind
Che
eravamo
piccoli
per
fare
i
grandi
That
we
were
too
young
to
act
grown
up
Ma
già
abbastanza
intenti
a
procurarvi
danni
But
already
intent
on
causing
you
harm
Provi
a
fottere
i
miei
cari
Try
to
screw
with
my
loved
ones
Cuore,
non
arrivi
a
dopodomani
Honey,
you
won't
see
tomorrow
La
strada
parla
e
io
la
conosco
bene
The
street
talks
and
I
know
it
well
Facciamo
un
giro
una
di
queste
sere
Let's
take
a
ride
one
of
these
nights
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh,
come
here
with
me,
eh
eh
In
riva
al
Tevere
By
the
Tiber
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
I
took
this
place,
anything
can
happen
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
I'll
meet
your
gaze
one
of
these
nights
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh,
come
here
with
me,
eh
eh
In
riva
al
Tevere
By
the
Tiber
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
I
took
this
place,
anything
can
happen
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
I'll
meet
your
gaze
one
of
these
nights
Una
di
queste
sere
tutto
può
succedere,
eh
One
of
these
nights
anything
can
happen,
eh
Più
passano
gli
anni
più
il
ginocchio
cede,
eh
eh
The
more
years
pass,
the
more
my
knee
gives
way,
eh
eh
Lo
facciamo,
non
mi
importa
chi
ci
vede,
eh
eh
We
do
it,
I
don't
care
who
sees
us,
eh
eh
Il
mio
amico
co'
una
grossa
fitta
al
rene,
eh
eh
My
friend
with
a
big
pain
in
his
kidney,
eh
eh
Non
credo
alle
parole
di
'sti
quattro
sapientini
I
don't
believe
the
words
of
these
four
little
wise
guys
Sui
sampietrini,
ti
chiudo
baracca
e
burattini
On
the
cobblestones,
I'll
shut
you
down,
Punch
and
Judy
Più
passa
il
tempo
più
vedo
la
vita
chiaramente
The
more
time
passes,
the
clearer
I
see
life
Il
mio
spacciatore
chiama
a
casa:
È
ora
che
continui
con
My
dealer
calls
home:
It's
time
you
continue
with
Con
lui
da
un
po'
che
ci
becchiamo
un
po'
più
raramente
With
him
we've
been
meeting
a
little
less
often
lately
Mi
ha
detto
mi
cercava:
C'hai
quel
buffo,
c'hai
presente
He
told
me
he
was
looking
for
me:
You
got
that
stuff,
you
know
Gli
ho
detto,
l'ho
cercato,
ma
non
si
è
mai
fatto
niente
I
told
him,
I
looked
for
it,
but
nothing
ever
happened
Il
mio
amico
mi
sorride
a
32
senza
un
dente
My
friend
smiles
at
me
at
32
without
a
tooth
No,
non
mi
frega
un
cazzo
di
chi
sei,
chi
ti
è
parente
No,
I
don't
give
a
fuck
who
you
are,
who
you're
related
to
Pe'
'ste
strade
parto
in
terza,
brucio
la
patente
On
these
streets
I
start
in
third
gear,
I
burn
the
license
Sto
in
strada
come
un
monumento
I
stand
on
the
street
like
a
monument
Noi
in
piazza
da
sempre
We've
always
been
in
the
square
Antenne
pe'
i
problemi,
so
che
fare
con
'sti
scemi,
ehi
Antennas
for
problems,
I
know
what
to
do
with
these
idiots,
hey
Lei
è
nervosa
con
le
dita
si
fa
i
bigodini
She's
nervous,
she's
making
curlers
with
her
fingers
Io
le
parlo
chiaro,
voglio
il
grano,
voglio
i
dindi
I
speak
clearly
to
her,
I
want
the
dough,
I
want
the
money
Sa
di
vino
e
nicotina,
noi
restiamo
zitti,
ehi
She
smells
of
wine
and
nicotine,
we
stay
silent,
hey
Sulle
zampe
di
gallina
lacrime,
Tamigi,
ehi
On
crow's
feet
tears,
Thames,
hey
Conosco
i
vicoli
limitrofi,
i
barboni
con
il
Rivotril
I
know
the
nearby
alleys,
the
bums
with
Rivotril
I
bangla
coi
banchetti
pronti
a
dasse
come
antilopi
(via
via)
The
Bangladeshis
with
their
stalls
ready
to
dash
like
antelopes
(go
away)
Dalla
Pontina
a
Ponte
Sisto
From
Pontina
to
Ponte
Sisto
A
terra
il
morto
di
una
Winston
The
dead
of
a
Winston
on
the
ground
In
mezzo
al
Tevere
Dio
crocifisso
In
the
middle
of
the
Tiber,
God
crucified
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh,
come
here
with
me,
eh
eh
In
riva
al
Tevere
By
the
Tiber
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
I
took
this
place,
anything
can
happen
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
I'll
meet
your
gaze
one
of
these
nights
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh,
come
here
with
me,
eh
eh
In
riva
al
Tevere
By
the
Tiber
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
I
took
this
place,
anything
can
happen
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
I'll
meet
your
gaze
one
of
these
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Sean Michael Loria
Album
Vicoli
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.