Paroles et traduction Pretty Solero feat. Carl Brave - Vicoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innamorato
dei
miei
vicoli
ne
ho
fatte
così
tante
Влюблённый
в
свои
переулки,
я
столько
всего
пережил,
Che
adesso
tu
mi
imiti
Что
теперь
ты
мне
подражаешь.
Non
parlo
con
le
guardie,
ho
un
fratello
grande
Я
не
говорю
с
копами,
у
меня
есть
старший
брат,
Che
mi
guarda
le
spalle,
ne
abbiamo
fatto
un'arte
Который
прикрывает
мне
спину,
мы
сделали
из
этого
искусство.
Chi
sei?
Che
vuoi
da
noi?
Кто
ты?
Что
тебе
от
нас
нужно?
Sta
piovendo
forte
questa
notte
Этой
ночью
сильный
дождь.
Ho
il
naso
rotto,
non
mi
reggo
in
piedi
У
меня
сломан
нос,
я
еле
держусь
на
ногах.
'Sto
sangue
colora
quei
marciapiedi
Эта
кровь
окрашивает
тротуары.
Voglio
scarpe
nuove,
pantaloni
nuovi
Я
хочу
новые
кроссовки,
новые
штаны.
Mille
soluzioni,
soldi
scrivendo
canzoni
Тысяча
решений,
деньги,
пишу
песни.
Chiedimi
la
luna
ed
io
ti
porto
il
sole
Попроси
у
меня
луну,
и
я
принесу
тебе
солнце.
Le
stelle,
il
cielo,
l'universo,
una
sola
emozione
Звезды,
небо,
вселенная,
одно
сплошное
чувство.
In
macchina
giriamo
lenti
con
sportelli
aperti
Мы
медленно
катаемся
на
машине
с
открытыми
дверями,
Finestrini
rotti,
in
mente
i
ricordi
di
ieri
Разбитые
окна,
в
голове
воспоминания
вчерашнего
дня.
Che
eravamo
piccoli
per
fare
i
grandi
Мы
были
слишком
малы,
чтобы
быть
взрослыми,
Ma
già
abbastanza
intenti
a
procurarvi
danni
Но
уже
достаточно
увлечены,
чтобы
причинять
вам
вред.
Provi
a
fottere
i
miei
cari
Попробуй
тронуть
моих
близких,
Cuore,
non
arrivi
a
dopodomani
Дорогая,
тебе
не
дожить
до
послезавтра.
La
strada
parla
e
io
la
conosco
bene
Улица
говорит,
и
я
её
хорошо
знаю.
Facciamo
un
giro
una
di
queste
sere
Давай
прогуляемся
как-нибудь
вечером.
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Э-э-э-э-э,
пойдем
со
мной,
э-э,
In
riva
al
Tevere
На
берег
Тибра.
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
Я
занял
это
место,
всё
может
случиться.
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
Я
встречусь
с
тобой
взглядом
однажды
вечером.
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Э-э-э-э-э,
пойдем
со
мной,
э-э,
In
riva
al
Tevere
На
берег
Тибра.
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
Я
занял
это
место,
всё
может
случиться.
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
Я
встречусь
с
тобой
взглядом
однажды
вечером.
Una
di
queste
sere
tutto
può
succedere,
eh
Однажды
вечером
всё
может
случиться,
эх.
Più
passano
gli
anni
più
il
ginocchio
cede,
eh
eh
Чем
больше
лет,
тем
больше
колено
подводит,
эх.
Lo
facciamo,
non
mi
importa
chi
ci
vede,
eh
eh
Мы
сделаем
это,
мне
всё
равно,
кто
нас
видит,
эх.
Il
mio
amico
co'
una
grossa
fitta
al
rene,
eh
eh
Мой
друг
с
сильной
болью
в
почках,
эх.
Non
credo
alle
parole
di
'sti
quattro
sapientini
Я
не
верю
словам
этих
четырёх
умников.
Sui
sampietrini,
ti
chiudo
baracca
e
burattini
На
брусчатке
я
закрою
тебе
лавочку.
Più
passa
il
tempo
più
vedo
la
vita
chiaramente
Чем
больше
времени
проходит,
тем
яснее
я
вижу
жизнь.
Il
mio
spacciatore
chiama
a
casa:
È
ora
che
continui
con
Мой
дилер
звонит
домой:
"Пора
продолжать".
Con
lui
da
un
po'
che
ci
becchiamo
un
po'
più
raramente
С
ним
мы
видимся
немного
реже.
Mi
ha
detto
mi
cercava:
C'hai
quel
buffo,
c'hai
presente
Он
сказал,
что
искал
меня:
"У
тебя
есть
тот
чудак,
помнишь?".
Gli
ho
detto,
l'ho
cercato,
ma
non
si
è
mai
fatto
niente
Я
сказал,
что
искал
его,
но
ничего
не
вышло.
Il
mio
amico
mi
sorride
a
32
senza
un
dente
Мой
друг
улыбается
мне
в
32
года
без
зуба.
No,
non
mi
frega
un
cazzo
di
chi
sei,
chi
ti
è
parente
Нет,
мне
плевать,
кто
ты,
кто
твой
родственник.
Pe'
'ste
strade
parto
in
terza,
brucio
la
patente
По
этим
улицам
я
еду
на
третьей,
сжигая
права.
Sto
in
strada
come
un
monumento
Стою
на
улице,
как
памятник.
Noi
in
piazza
da
sempre
Мы
на
площади
всегда.
Antenne
pe'
i
problemi,
so
che
fare
con
'sti
scemi,
ehi
Антенны
для
проблем,
я
знаю,
что
делать
с
этими
дураками,
эй.
Lei
è
nervosa
con
le
dita
si
fa
i
bigodini
Она
нервничает,
крутит
пальцами
бигуди.
Io
le
parlo
chiaro,
voglio
il
grano,
voglio
i
dindi
Я
говорю
ей
прямо,
я
хочу
бабки,
я
хочу
деньги.
Sa
di
vino
e
nicotina,
noi
restiamo
zitti,
ehi
Пахнет
вином
и
никотином,
мы
молчим,
эй.
Sulle
zampe
di
gallina
lacrime,
Tamigi,
ehi
На
куриных
лапках
слёзы,
Темза,
эй.
Conosco
i
vicoli
limitrofi,
i
barboni
con
il
Rivotril
Я
знаю
соседние
переулки,
бомжей
с
Ривотрилом,
I
bangla
coi
banchetti
pronti
a
dasse
come
antilopi
(via
via)
Бангладешцев
с
лотками,
готовых
убегать,
как
антилопы
(прочь,
прочь).
Dalla
Pontina
a
Ponte
Sisto
От
Понтины
до
моста
Сикста.
A
terra
il
morto
di
una
Winston
На
земле
мертвец
от
Winston.
In
mezzo
al
Tevere
Dio
crocifisso
Посреди
Тибра
распятый
Бог.
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Э-э-э-э-э,
пойдем
со
мной,
э-э,
In
riva
al
Tevere
На
берег
Тибра.
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
Я
занял
это
место,
всё
может
случиться.
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
Я
встречусь
с
тобой
взглядом
однажды
вечером.
Eh
eh
eh
eh
eh,
vieni
qui
con
me,
eh
eh
Э-э-э-э-э,
пойдем
со
мной,
э-э,
In
riva
al
Tevere
На
берег
Тибра.
Ho
preso
questo
posto,
tutto
può
succedere
Я
занял
это
место,
всё
может
случиться.
Incrocerò
il
tuo
sguardo
una
di
queste
sere
Я
встречусь
с
тобой
взглядом
однажды
вечером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Sean Michael Loria
Album
Vicoli
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.