Paroles et traduction Pretty Solero feat. Zollo, Carl Brave, Ugo Borghetti & Generic Animal - Giorni morti
Pensarti
mi
uccide
Thinking
of
you
kills
me
Ma
in
fondo
alla
fine
star
male
ci
piace
But
deep
down,
we
like
feeling
bad
Avremmo
potuto
imparare
ad
amare
We
could
have
learned
to
love
Invece
di
perdere
tempo
a
litigare
Instead
of
wasting
time
arguing
Avremmo
potuto
viaggiare
We
could
have
traveled
Questa
birra
mi
fa
sentire
meno
solo
This
beer
makes
me
feel
less
alone
Il
tuo
sorriso
mi
fa
spiccare
il
volo
Your
smile
makes
me
take
flight
Dimmi
tu
ora
come
colmo
questo
vuoto
Tell
me
now,
how
do
I
fill
this
void?
Mille
giorni
in
giro
senza
sogni
A
thousand
days
wandering
without
dreams
Soltanto
per
tornare
indietro
un
secondo
Just
to
go
back
one
second
Darti
un
bacio
dopo
aver
toccato
il
fondo
Kiss
you
after
hitting
rock
bottom
Vorrei
che
i
miei
errori
fossero
soltanto
un
sogno
I
wish
my
mistakes
were
just
a
dream
Vorrei
passare
un
secondo
con
te
I
wish
I
could
spend
a
second
with
you
Senza
quella
maledetta
ansia
che
mi
stringe
con
due
mani
il
collo
Without
that
damn
anxiety
that
grips
my
neck
with
two
hands
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Ehi
saliremo
le
scale
Hey,
we'll
climb
the
stairs
Anche
se
non
mi
piace
Even
if
I
don't
like
it
Cosa
fai?
What
are
you
doing?
È
notte
è
normale
It's
night,
it's
normal
E
non
so
cosa
fare
And
I
don't
know
what
to
do
Dove
vai?
Where
are
you
going?
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Panni
stesi
si
tengono
per
mano
Hanging
clothes
hold
hands
I
risvoltini
dei
tuoi
jeans
The
cuffs
of
your
jeans
Con
le
maniche
di
una
maglietta
Pull
& Bear
With
the
sleeves
of
a
Pull
& Bear
shirt
Gocciolando
amore
sopra
un
cherokee
Dripping
love
over
a
Cherokee
Mo'
che
è
tutto
quando
Made
in
China
Now
that
everything
is
Made
in
China
Lei
col
sole
che
si
riempie
di
lenticchie
Her
with
the
sun
that
fills
with
lentils
Il
freno
non
frena
cambio
le
pasticche
The
brake
doesn't
brake,
I
change
the
pads
Giovedì
nervoso,
hanno
chiuso
il
nasone
Nervous
Thursday,
they
closed
the
big
nose
Le
scale
sono
nostre
e
di
Sergio
Leone
The
stairs
are
ours
and
Sergio
Leone's
Giallorosse,
come
le
guance
di
una
nippon
Yellow-red,
like
the
cheeks
of
a
Japanese
girl
Ci
rincontro
in
una
Nikon
I
meet
you
again
in
a
Nikon
È
solo
questione
di
tempo
It's
just
a
matter
of
time
Se
stiamo
vincendo
è
per
te
If
we're
winning,
it's
for
you
Perdonami
il
same
che
piano
Forgive
me
the
same
that
piano
Non
chiedermi
perché
Don't
ask
me
why
Cammino
da
solo
per
strada
I
walk
alone
on
the
street
Lasciami
stare,
non
voglio
cambiare
Leave
me
alone,
I
don't
want
to
change
Ho
già
da
fare
eh
I'm
already
busy,
eh
Lasciami
stare
Leave
me
alone
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Ti
scorderai
dei
giorni
morti
in
giro
senza
sogni
You'll
forget
the
dead
days
wandering
without
dreams
Ti
fiderai
di
me
You'll
trust
me
Ricorderai
quei
giorni
morti
in
giro
senza
soldi
You'll
remember
those
dead
days
wandering
without
money
Rose
rosse
dentro
i
portafogli
Red
roses
in
our
wallets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Roberto Anzellotti, Sean Michael Loria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.