Preyah feat. Jluch & TromBobby - Ne Sum Za Tuk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Preyah feat. Jluch & TromBobby - Ne Sum Za Tuk




Ne Sum Za Tuk
Я здесь не к месту
Не те мразя
Я не ненавижу тебя,
Просто не се обичаме
просто мы не любим друг друга.
Животът ни заедно ще бъде унищожен
Наша совместная жизнь будет разрушена,
От нас един ще умре
один из нас умрет.
Ще реве и във втория шибан ден
Будет рыдать и на второй чертов день,
В който е бил роден
в который родился.
Сега първия се налага да помаха с довиждане
Теперь первому нужно помахать на прощание,
В тоя смисъл - да
в этом смысле - да.
Никой от нас не се е променял
Никто из нас не менялся,
Просто за малко време с желание заобикаляме
просто на какое-то время с желанием обходим
"Нея"
"Её".
А тя е като неизплатен дълг
А она как неоплаченный долг,
Засича те въпреки всичко, дори без да те преследва
настигает тебя, несмотря ни на что, даже не преследуя.
Самата истина, че всичко е в главите ни, а ние не сме там
Сама истина в том, что все в наших головах, а нас там нет.
Искаме да бъдем навсякъде другаде, проклет да е късметът
Хотим быть где угодно, но только не здесь, будь проклята эта судьба.
И отново със теб ще бъдем тъжен твърд лед отвътре,
И снова с тобой мы будем холодным, твердым льдом внутри,
Знаейки, че тая среща не ни е последна
зная, что эта встреча не последняя.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Моля те, този път ме пусни
Прошу тебя, на этот раз отпусти меня.
Не съм за тук
Я здесь не к месту.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Ако тръгна, ще се спасим
Если я уйду, мы спасемся
Един от друг
друг от друга.
Инструкции
Инструкция:
Взимаш нечия глава
берешь чью-то голову
И я връщаш на части
и возвращаешь её по частям.
След цялото тва време няма правилен начин
После всего этого времени нет правильного пути.
Никога не съм бил от един свят с вас тъпаци
Я никогда не была из одного мира с вами, тупицами.
И допреди това никога не съм се самомразил
И до этого я никогда не ненавидела себя
Като дете
как ребенок
В ранен пубертет
в раннем подростковом возрасте,
Което изхвърля стари играчки
который выбрасывает старые игрушки.
Трябваше да се откажа от някои фантазии
Мне пришлось отказаться от некоторых фантазий,
Но от всичко ли да се откажеме?
но разве нужно отказываться от всего?
Нали виждам празното човече как живее
Ведь я вижу, как живет пустой человек,
Няма да си следва радостите и страстите
он не будет следовать своим радостям и страстям,
Няма да се жертва никога- ха! - страх го е
никогда не будет жертвовать собой - ха! - он боится.
Мразя се задето мразя
Ненавижу себя за то, что ненавижу.
Май е по-добре така
Может, так и лучше.
Обаче не е, гледам с отчаяние
Но нет, я смотрю с отчаянием,
Ако някой подаде ръка
если кто-то протянет руку...
Къде е любовта?
Где любовь?
В тия прекалено големи егота?
В этих слишком больших эго?
Май я нема там
Кажется, её там нет.
Искам да ти кажа с мен ела
Хочу сказать тебе: пойдем со мной,
Чакат ни по-хубави времена
нас ждут лучшие времена.
Но умния страхливец у мен изгаря в съмнения
Но умный трус во мне сгорает в сомнениях.
Не те мразя, просто не се обичаме
Я не ненавижу тебя, просто мы не любим друг друга.
А най-страшното в добрия човек
А самое страшное в хорошем человеке
Е неговото безразличие
- его безразличие.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Моля те, този път ме пусни
Прошу тебя, на этот раз отпусти меня.
Не съм за тук
Я здесь не к месту.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Ако тръгна, ще се спасим
Если я уйду, мы спасемся
Един от друг
друг от друга.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Моля те, този път ме пусни
Прошу тебя, на этот раз отпусти меня.
Не съм за тук
Я здесь не к месту.
Никой не спи
Никто не спит,
Но пак затворили сме очи
но мы снова закрыли глаза.
Ако тръгна, ще се спасим
Если я уйду, мы спасемся
Един от друг
друг от друга.





Writer(s): Preya-eyrin-komfort Reks Osasei, Bojidar Asenov Vasilev, Mathew Stoyanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.