Prezident Lourajder - Opona - traduction des paroles en allemand

Opona - Prezident Lourajdertraduction en allemand




Opona
Der Vorhang
Občas si nevím najít hlavu, když ji najdu, chybí mozek
Manchmal weiß ich nicht, wo mein Kopf ist, und wenn ich ihn finde, fehlt das Gehirn
Hlava v dlaních delší dobu, obě ruce drží kokot
Kopf in den Händen für längere Zeit, beide Hände halten einen Schwachkopf
Nemyslím tím penis, myslím tím, že nemám kredit
Ich meine nicht den Penis, ich meine, dass ich keinen Kredit habe
Nemám koho chytit, komu věřit, komu svěřit ruce, rty
Ich habe niemanden, den ich anfassen, dem ich vertrauen, dem ich Hände und Lippen anvertrauen kann
Chci mít hlavu v oblacích, obě ruce ve váčcích
Ich will den Kopf in den Wolken haben, beide Hände in den Taschen
A procházet se městem
Und durch die Stadt spazieren
Výraz, že patří mi vše
Mit dem Ausdruck, dass mir alles gehört
No mám hlavu v problémech, v ruce Cigui, v druhé joint
Aber ich habe den Kopf voller Probleme, in der Hand eine Ciga, in der anderen einen Joint
Kdybych měl třetí, mám tam navařený bong
Hätte ich eine dritte, hätte ich dort eine gekochte Bong
Dnes je asi obleva
Heute ist wohl Tauwetter
Kusy sněhu padají tu ze střech
Schneestücke fallen hier von den Dächern
Dopadl na kočičí hlavy
Auf Katzenköpfe gefallen
Zatnul co vedeme rozpravy
Hat unsere Gespräche unterbrochen
O tom, jak jsme to dopadli my
Darüber, wie es uns ergangen ist
O tom, jak jsme dopadli
Darüber, wie es uns ergangen ist
Kurva, přijde jaro
Verdammt, soll doch endlich der Frühling kommen
Tato vyjebany zima trvá déle, než se
Dieser beschissene Winter dauert länger, als er sollte
Sama říkala si, že život je hra
Du selbst hast gesagt, das Leben ist ein Spiel
A kdo ji hraje jak má, ten se chvíli dobré
Und wer es richtig spielt, hat es eine Weile gut
Ale je to lež a lhaním si zklamala, zklamala si
Aber es ist eine Lüge, und mit dem Lügen hast du mich enttäuscht, du hast mich enttäuscht
Sama říkala si, že ty vztahy jsou jen hra
Du selbst hast gesagt, diese Beziehungen sind nur ein Spiel
A kdo je hraje, jak sa má, ten se chvíli dobře
Und wer sie richtig spielt, hat es eine Weile gut
Jenže evidentně tato hra nemá pravidla
Aber offensichtlich hat dieses Spiel keine Regeln
Pokud si nemá - neva, budu tedy ten, co opouští
Wenn du keine hast egal, dann werde ich derjenige sein, der verlässt
Z rozhovorů, které znamenaly více, které zamenali vztah
Von Gesprächen, die mehr bedeuteten, die eine Beziehung bedeuteten
Které znamenaly nás, zůstalo jen BLA BLA BLA
Die uns bedeuteten, ist nur noch BLA BLA BLA übrig
Můžeme pouze doufat, že více nedá se
Wir können nur hoffen, dass nicht mehr geht
Dále pojedeme každý sám
Weiter geht jeder seinen eigenen Weg
Opona padla, žádný aplaus neslyšet
Der Vorhang ist gefallen, kein Applaus ist zu hören
Stojím si tu docela sám, slyším ozvěnu
Ich stehe hier ziemlich allein, höre ein Echo
Hledisko je prázdné
Der Zuschauerraum ist leer
Každý herec rolí roste
Jeder Schauspieler wächst mit seiner Rolle
Ale tato role není napsána pro mě, vážně
Aber diese Rolle ist nicht für mich geschrieben, wirklich
Bez tebe jsem bez sebe, čas mění rychlosti
Ohne dich bin ich ohne mich, die Zeit ändert ihre Geschwindigkeit
Bolí kosti, svaly, zvykl jsem si
Meine Knochen, Muskeln schmerzen, ich habe mich daran gewöhnt
Bez tebe jsem bez sebe, sedím v rohu pokoje
Ohne dich bin ich ohne mich, sitze in der Ecke des Zimmers
Píšu životu listy a drísty z cesty
Schreibe Briefe an das Leben und Unsinn von unterwegs
Opona padla, žádný aplaus neslyšet
Der Vorhang ist gefallen, kein Applaus ist zu hören
Stojím si tu docela sám, slyším ozvěnu
Ich stehe hier ziemlich allein, höre ein Echo
Hledisko je prázdné, i tak je mlha všude
Der Zuschauerraum ist leer, und trotzdem ist überall Nebel
Parostroj nikdo nevypnul
Die Dampfmaschine hat niemand abgestellt
Dám si víno v divadelním skladu
Ich trinke Wein im Theaterlager
Bez tebe jsem bez sebe, čas mění rychlosti
Ohne dich bin ich ohne mich, die Zeit ändert ihre Geschwindigkeit
Bolí kosti, svaly, zvykl jsem si
Meine Knochen, Muskeln schmerzen, ich habe mich daran gewöhnt
Bez tebe jsem bez sebe, sedím v rohu pokoje
Ohne dich bin ich ohne mich, sitze in der Ecke des Zimmers
Píšu životu listy a drísty z cesty
Schreibe Briefe an das Leben und Unsinn von unterwegs





Writer(s): Prezident Lourajder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.