Prezident feat. Absztrakkt - Prometheus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prezident feat. Absztrakkt - Prometheus




Prometheus
Prometheus
(Come)
(Come)
(Come, come with me)
(Come, come with me)
Komm, wir machen eine Sauftour durch die Wittgenstein'sche Altstadt
Come, let's go on a pub crawl through the old town of Wittgenstein
Hauen Flaschen auf das Pflaster und die Vögel zwitschern Beifall
Smash bottles on the pavement and the birds tweet applause
Wir biegen zweimal falsch ab und verlieren uns im Halbsatz
We turn wrong twice and lose ourselves in half a sentence
Nix mit Ball flach halten, an die Kehle mit der Streitaxt
No playing it safe, to the throat with the battle axe
Und der Fleischsaft läuft den Hals herab
And the meat juice runs down the neck
Künstlich aufgepeitschte Leidenschaft füllt das Herz, dass es beinah platzt
Artificially inflated passion fills the heart that it almost bursts
Arme wie Zweige, Adern wie Äste
Arms like branches, veins like branches
Wir schmeißen Steine nicht, obwohl wir selbst im Glashaus sitzen
We don't throw stones, even though we ourselves sit in a glass house
Sondern grade weil, lass es Splitter regnen
But precisely because, let it rain splinters
'N bisschen rütteln an den Gitterstäben
Shake the bars a little
Unsre Fistelstimmen und das Kinn in Richtung Himmel heben
Raise our fistula voices and our chin towards the sky
Unser Bestes verschwenden im großen Maßstab
Waste our best on a grand scale
Mit Napalm heiß duschen und dann weg hier ohne Fahrplan
Showering hot with napalm and then get out of here without a plan
Bambule, Palawer, Pathos aufgrund der Ahnung
Bambule, Palaver, Pathos due to the hunch
Dass das alles nicht klargeht, egal wieviele damit klarkommen (die Cretins)
That all this doesn't make sense, no matter how many come to terms with it (the cretins)
Und es geht kurzerhand durch die Wand, Sturm und Drang
And it goes briefly through the wall, storm and urge
Endlich wieder Korken knallen, Glaubenskrieg und Chorgesang
Finally popping corks again, holy war and choral singing
Der allgemeinen Unvernunft die eigenen entgegenschleudern
To hurl one's own against the general unreasonableness
Mit aufgeblähtem Stolz tanzen um das Fegefeuer
Dancing with bloated pride around the purgatory
Schatten werfen auf Kontrastfolien
Casting shadows on contrast foils
Uns selber vorwärts bewegen, weil sie uns abstoßen
Moving ourselves forward because they push us away
Basis unsrer liebevoll gepflegten Haltung, bitterer Ernst, tiefer Groll
The basis of our lovingly cultivated attitude, bitter seriousness, deep resentment
Was sie als Luxusprobleme beiseite schieben woll'n
What they want to push aside as luxury problems
Ist was wir sind und was wir tun und was wir könn'n
Is what we are and what we do and what we can do
Der Überlebenskampf geht über in die Suche nach dem Sinn
The struggle for survival turns into the search for meaning
Komm mit mir (Komm mit mir, komm mit mir)
Come with me (Come with me, come with me)
(Komm mit mir, komm mit uns)
(Come with me, come with us)
(Absztrakkt)
(Abstract)
Wenn's 'n Menschen wie mich gibt, ist man nicht mit dem zusamm'n
If there's a human like me, you're not with them
Jemand wie mir folgt man, the one
Someone like me is followed, the one
Verstanden? Irrwege haben sich in Gesichtern längst abgezeichnet
Got it? Wrong ways have long since been etched on faces
Züge hart, wie Pflastersteine
Features hard, like paving stones
Züge, wie auf Abstellgleisen
Trains like on sidings
Jeden Morgen acht Uhr Scheiße, seitdem ich 14 bin
Eight o'clock shit every morning since I was 14
Andre würden's Irrsinn nennen
Others would call it insanity
Doch komm mit mir und du lernst dich wirklich kenn'n
But come with me and you really get to know yourself
Oder besser noch nicht, du bist dafür noch nicht fit
Or better not yet, you're not ready for it yet
Du fühlst es noch nicht, du sprichst nur von der Einheit
You don't feel it yet, you're just talking about unity
Woher ich das weiß? Du bist noch zu Weichei
How do I know? You're still too soft
Ich fühl deine Feigheit und seh, wie du dich immer noch festhältst an diesem ganzen Kleinscheiß
I feel your cowardice and see how you still cling to all this petty shit
Sorry, es tut mir Leid, weil ich will das, was deine Welt ausmacht, nicht so abwerten
Sorry, I'm sorry because I don't want to devalue what makes your world what it is
Aber ich lass' dich jetzt krass sterben
But I'm letting you die hard now
Ich will dich atmen hören, ich will dass du mit mir sprichst
I want to hear you breathe, I want you to talk to me
Komm mit mir zusammen, Baby, lieg nicht nur da, wie ein toter Fisch
Come with me baby, don't just lie there like a dead fish
Auch gemeinsam zu zweit sind wir mit unserem Leid hier allein
Even together, the two of us are alone here with our suffering
Ich reib mich gern mal an weibliches Fleisch, aber ohne Verpflichtung, weißte Bescheid
I like to rub against female flesh, but without obligation, you know
Schon ein Hauch verändert den Kurs
Just a touch changes course
Doch wenn du denkst es endet, hast du dir selbst das Ende vermurkst
But if you think it ends, you've messed up the end yourself
Wir vergessen der Mensch ist Natur, doch fühlen uns getrennt
We forget that man is nature, but we feel separated
Und dadurch erfahr'n wir nur noch die Konsequenzen von Furcht
And as a result, we only experience the consequences of fear
Wenn du dich jetzt nocht freust, ist das schön
If you're not happy yet, that's nice
Aber solltest dich schon mal an das Höllenfeuer gewöhnen
But you should get used to the hellfire
Denn so oder so, Bro, auf dich wartet der Scheiterhaufen
Because either way, bro, the stake is waiting for you
Doch wenn du mit mir kommst wird es nicht leicht
But if you come with me it won't be easy
Denn dann musst du alleine laufen
Because then you have to walk alone
(Come)
(Come)
(Come)
(Come)
(Come wander with me, love)
(Come wander with me, love)





Writer(s): Claudio Naber, Viktor Bertermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.