Paroles et traduction PRhyme - Courtesy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
where
the
other
one
at?
Эй,
где
второй-то?
I
like
this
one
Мне
этот
нравится.
Just
let
it
go,
Preem
Да
ладно
тебе,
Прим.
Z06
'Vette,
grippin',
feelin'
almost
there
Z06
'Vette,
вжимаюсь,
почти
на
месте.
Listenin'
to
Bon
Jovi,
rollin'
"Livin'
on
a
Prayer"
Слушаю
Бон
Джови,
врубаю
"Livin'
on
a
Prayer".
Privy
to
the
gossip
that's
been
said
about
me
constant
В
курсе
всех
сплетен,
что
обо
мне
постоянно
ходят.
It's
the
life
and
times
of
"Bumpy"
Johnson
meets
"Nucky"
Thompson
Это
жизнь
и
времена
"Бампи"
Джонсона
встречают
"Наки"
Томпсона.
I
used
to
rap
about
death,
now
I'm
only
concerned
to
live
Раньше
я
читал
рэп
о
смерти,
теперь
меня
заботит
только
жизнь.
I
value
relationships,
still
I
keep
it
competitive
Я
ценю
отношения,
но
всё
равно
сохраняю
дух
соперничества.
Nowadays,
chances
are
that
if
you
see
me
throw
the
match
В
наше
время,
скорее
всего,
если
ты
увидишь,
как
я
бросаю
спичку,
It
ain't
to
lose
the
fight,
it's
to
walk
away
from
a
burnin'
bridge
То
это
не
для
того,
чтобы
проиграть
бой,
а
чтобы
уйти
от
горящего
моста.
I'm
from
a
family
of
alcoholics
and
coke
addicts
Я
из
семьи
алкоголиков
и
кокаинистов.
Daddy
taught
me
if
the
ass
is
so
fat
Отец
учил
меня:
если
задница
такая
жирная,
It's
a
fact
that
if
you
with
your
ho,
don't
matter
То
это
факт,
что
даже
если
ты
со
своей
девушкой,
неважно,
It's
still
appropriate
to
scope
at
it
По-прежнему
уместно
на
неё
попялиться.
Livin'
life
with
no
balance
Живу
без
баланса.
Drivin'
drunk
on
co-pilot,
drivin'
'til
I
total
it
Еду
пьяный
на
месте
второго
пилота,
пока
не
разобьюсь
вдребезги.
I'm
tryna
stay
afloat,
but
I
got
nobody
to
throw
a
rope
at
it
Я
пытаюсь
оставаться
на
плаву,
но
некому
бросить
мне
веревку.
The
game
is
just
a
game
of
splits
and
politics
wit'
no
ballot
Игра
- это
просто
игра
делёжки
и
политики
без
права
голоса.
All
kind
of
clips
with
mo'
malice
than
pushin'
Всякие
обоймы
со
злобой,
чем
просто
толкание.
If
you
profilin',
there'll
probably
be
more
violence
than
lookin'
Если
ты
будешь
строить
из
себя
умника,
насилия
будет
больше,
чем
взглядов.
I'm
so
stylish,
but
I
ain't
talkin'
eBay,
no
high-end
fashion
either
У
меня
есть
стиль,
но
я
не
про
eBay,
и
не
про
высокую
моду.
If
you
catch
me
by
the
runway,
it's
the
one
that's
for
the
PJ
Если
встретишь
меня
на
взлётной
полосе,
то
это
та,
что
для
личного
самолёта.
This
one
is
for
my
lyricists,
courtesy
of
my
DJ
Этот
трек
для
моих
поэтов,
любезно
предоставленный
моим
диджеем.
(I
can't
control
it,
can't
hold
it,
it's
so
nuts)
(Я
не
могу
это
контролировать,
не
могу
сдержать,
это
просто
бомба!)
(Hustle
hard
in
any
hustle
that
you
pick)
(Впахивай
в
любой
теме,
которую
выберешь.)
(I,
I,
I
respect
that)
(Я,
я,
я
уважаю
это.)
I
done
had
a
lot
of
niggas
say
they
wanna
hurt
me
У
меня
было
много
ниггеров,
которые
говорили,
что
хотят
сделать
мне
больно.
Somehow,
some
way
they
just
end
up
at
my
mercy
Так
или
иначе,
они
просто
оказываются
у
меня
в
милости.
Just
show
some
courtesy
Просто
прояви
немного
вежливости.
(Hell
yeah,
nigga,
you
know,
and
niggas
still
got
it)
(Черт
возьми,
ниггер,
ты
же
знаешь,
у
ниггеров
всё
ещё
есть
это.)
(Believe
that
shit)
(Верь
в
это
дерьмо.)
I
got
killers
'round
the
way,
ready
to
move
that
work
for
me
У
меня
есть
убийцы
по
соседству,
готовые
толкать
за
меня
дурь.
Niggas
wanna
ride
my
wave,
bitches
wanna
surfboard
me
Ниггеры
хотят
оседлать
мою
волну,
сучки
хотят
прокатиться
на
мне,
как
на
доске
для
серфинга.
All
I
want
is
courtesy,
who
cares
'bout
the
radio?
Всё,
чего
я
хочу,
это
вежливость,
кому
какое
дело
до
радио?
And
you
could
take
the
cassette
deck
from
off
of
your
old
boombox
И
ты
можешь
вытащить
кассетную
деку
из
своего
старого
бумбокса,
And
it
wouldn't
matter,
there's
still
squares
on
your
radio
И
это
ничего
не
изменит,
на
вашем
радио
всё
равно
останутся
квадраты.
To
keep
your
wealth,
I
learned
to
stay
to
yo'self
Чтобы
сохранить
своё
богатство,
я
научился
держаться
особняком.
I
call
for
Charl,
tell
him
spray
paint
a
mural
in
Watts
Звоню
Чарли,
говорю
ему
нарисовать
граффити
в
Уоттсе.
Of
me
spray-paintin'
a
mural
of
Miracle
Watts
На
котором
я
рисую
граффити
с
Миракл
Уоттс.
Shout-out
to
Michael
"5000"
Watts
Передаю
привет
Майклу
"5000"
Уоттсу.
I'm
on
that
lean
movement
like
I'm
out
here
tryna
box
Я
в
теме
движения
"лин",
как
будто
я
пытаюсь
боксировать.
Look,
nigga,
this
is
a
boss
thing,
uh
Смотри,
ниггер,
это
по-богатому,
ага.
Meanin'
you
gettin'
the
laze'
dot
to
your
offspring
Это
значит,
что
ты
получаешь
лазерную
точку
на
своём
потомстве.
I'm
a
lost
bein',
uh
Я
заблудшее
существо,
ага.
Try
to
cross
me
without
fallin'
off,
I'm
afraid
not
Попробуй
перейти
мне
дорогу,
не
упав,
боюсь,
что
не
получится.
I'm
a
frayed
knot
like
a
draw
string
Я
- истрёпанная
нить,
как
шнурок.
I'm
preachin'
to
the
congregation
like
I'm
Peter
Popoff
Я
читаю
проповедь
прихожанам,
как
будто
я
Питер
Попофф.
If
you
can
imagine
me
hopping
up
out
of
the
cabin
Если
ты
можешь
представить,
как
я
выпрыгиваю
из
машины,
Like
I'm
one
of
the
dukes
of
Hazzard
like,
"Fuck
it"
Как
будто
я
один
из
герцогов
Хаззарда,
типа:
"К
чёрту
всё".
Leave
the
top
off
like
time
for
foreplay
Снимаю
крышу,
как
будто
пришло
время
прелюдий.
That
last
line
that
was
before
your
time
Эта
последняя
строчка,
которая
была
до
твоего
времени,
Like
Big
Ben
sittin'
in
Beyoncé
doorway
Как
будто
Биг
Бен
сидит
на
пороге
у
Бейонсе.
While
I'm
receivin'
Four
Seasons,
Norwegian
top
in
Norway
Пока
я
наслаждаюсь
"Four
Seasons",
норвежский
топ
в
Норвегии.
Listenin'
to
rappers
kick
knowledge
Слушаю,
как
рэперы
выдают
знания,
That
they
probably
got
from
Touré
Которые
они,
вероятно,
получили
от
Туре.
These
Michael
Eric
Dyson
niggas
claiming
they
king
Эти
Майклы
Эрик
Дайсоны
возомнили
себя
королями,
Not
knowing
the
kind
of
drama
that
that
bring
Не
зная,
какие
драмы
это
может
принести.
I'ma
be
the
first
established
rapper
to
hop
in
that
battle
rap
ring
Я
буду
первым
известным
рэпером,
который
запрыгнет
на
этот
баттл-рэп
ринг.
Turn
that
to
Gatlin'
Превращу
его
в
пулемёт
Гатлинга.
My
next
album
gon'
be
so
dark
and
so
fly
Мой
следующий
альбом
будет
таким
мрачным
и
таким
крутым,
I
should
see
the
package,
it
wrapped
in
batwings
Что
я
должен
увидеть
его
завёрнутым
в
крылья
летучей
мыши.
These
Soul
Train
Music
Award
actors
rock
fake
as
wrestlin'
Эти
актёры
с
премии
"Soul
Train
Music
Award"
такие
же
фальшивые,
как
рестлинг.
Dressed
bottom
to
top
in
leather
lookin'
like
bacon
in
Vaseline
Одетые
с
ног
до
головы
в
кожу,
они
выглядят
как
бекон
в
вазелине.
How
you
looking
like
beef
jerky?
Как
ты
можешь
выглядеть
как
вяленая
говядина?
Beefin'
in
every
verse,
but
never
beefin'
in
person?
Бычить
в
каждом
куплете,
но
никогда
не
бычить
лично?
Randy
Savage,
you
wouldn't
snap
a
Slim
Jim
Рэнди
Сэвидж,
ты
бы
и
"Slim
Jim"
не
сломал.
You
wouldn't
rip
a
wrappin'
on
Christmas
in
Santa's
attic
Ты
бы
не
разорвал
обёртку
на
Рождество
на
чердаке
Санты
Wit'
the
hands
of
Eddie
Scissors
and
you
average
С
руками
Эдварда
Руки-Ножницы,
ты
посредственность.
Put
your
motherfuckin'
hands
up
Поднимите
свои
гребаные
руки.
My
job
is
to
move
the
crowd,
move
the
motherfuckin'
crowd
Моя
работа
- завести
толпу,
завести
эту
гребаную
толпу.
Put
your
motherfuckin'
hands
up
Поднимите
свои
гребаные
руки.
I
respect
that
Я
уважаю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Chris Martin, Adrian Godfrey Younge
Album
PRhyme
date de sortie
09-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.