PRhyme feat. Jay Electronica - To Me, To You (feat. Jay Electronica) - traduction des paroles en allemand

To Me, To You (feat. Jay Electronica) - Jay Electronica , PRhyme traduction en allemand




To Me, To You (feat. Jay Electronica)
Für mich, für dich (feat. Jay Electronica)
Million dollar maker, not a faker, try to call me over the hill
Millionen-Dollar-Macher, kein Blender, versuch mich als über dem Berg zu bezeichnen
It's probably because you saw me chillin' beside a pile of paper
Es liegt wahrscheinlich daran, dass du mich neben einem Stapel Papier hast chillen sehen
Life's a Picasso painting, psyche, my life's more like an obstacle, ain't it?
Das Leben ist ein Picasso-Gemälde, Psyche, mein Leben ist eher wie ein Hindernis, nicht wahr?
Like it's somethin' in front of the drop, and I gotta ride around it
Als ob etwas vor dem Abgrund wäre und ich drumherum fahren müsste
On my way to make me another child support payment
Auf meinem Weg, um eine weitere Unterhaltszahlung für meine Kinder zu leisten
From humble beginnings, though we live lavishly now
Aus bescheidenen Anfängen, obwohl wir jetzt luxuriös leben
And what we couldn't afford to get, we would have it somehow
Und was wir uns nicht leisten konnten, haben wir uns irgendwie beschafft
Stayin' at grandma's, puddled in front of the open oven
Bei Oma übernachtet, zusammengekauert vor dem offenen Ofen
Rubbin' our hands together like Baby with cameras around
Wir rieben uns die Hände wie Baby, wenn Kameras in der Nähe sind
Manic depressed, drawn to my tool
Manisch depressiv, hingezogen zu meinem Werkzeug
Genetically predisposed to be a mechanic or less
Genetisch prädisponiert, ein Mechaniker oder weniger zu sein
I handle my failures way better than I ever handled success
Ich gehe mit meinen Misserfolgen viel besser um, als ich es jemals mit Erfolg getan habe
And I let you boys be the loudest, holdin' my fo' fo'
Und ich lasse euch Jungs die Lautesten sein, während ich meine Vier-Vier halte
From '94, on my retro kick before I let you let go clips
Seit '94, auf meinem Retro-Trip, bevor ich dich Clips abfeuern lasse,
I'll let Michael Jordan be my stylist
werde ich Michael Jordan zu meinem Stylisten machen
I'll rock one of them baggy ass Tracy McGrady suits
Ich werde einen dieser sackartigen Tracy McGrady Anzüge tragen
I've been poppin' since I was 5, that was in '82
Ich bin angesagt, seit ich 5 war, das war '82
Believe that, a nigga been knockin' more lady's boots
Glaub mir, Süße, ich habe mehr Frauenstiefel ausgezogen
Than Kanye critiquin' at Steve Madden
als Kanye bei Steve Madden kritisiert
I'm just a LOX fan with childish thinkin'
Ich bin nur ein LOX-Fan mit kindlichem Denken
The last time I got pulled over for drunk drivin'
Das letzte Mal, als ich wegen Trunkenheit am Steuer angehalten wurde,
I took the breathalyzer out the cop's hand and tried to drink it
habe ich dem Polizisten das Alkoholtestgerät aus der Hand genommen und versucht, es zu trinken
That's what I do for my community
Das ist es, was ich für meine Gemeinde tue
Your boo told me what she wanna do to me
Deine Süße hat mir gesagt, was sie mir antun will
Before she dropped on two knees and then blew me like an opportunity
Bevor sie auf die Knie fiel und mich dann blies, wie eine sich bietende Gelegenheit
(To me, it's what I see
(Für mich ist es das, was ich sehe
To you, it's what you do)
Für dich ist es das, was du tust)
Prhyme!
Prhyme!
Ha ha ha-ha, if I could make niggas as real as me
Ha ha ha-ha, wenn ich Typen so real wie mich machen könnte
Ha ha ha-ha, I'd ask, "how come niggas ain't real as me?"
Ha ha ha-ha, würde ich fragen: "Warum sind Typen nicht so real wie ich?"
Multiply, multiply
Vermehren, vermehren
That's what the real niggas do
Das ist, was echte Typen tun
Multiply, multiply
Vermehren, vermehren
That's on a real nigga
Das ist auf einen echten Typen
Your favorite rapper's up in LIV
Dein Lieblingsrapper ist im LIV
While I'm on controlled substances, search around my crib for a fuck to give
Während ich auf kontrollierten Substanzen bin, durchsuche meine Bude nach einem Fick, den ich geben könnte
But I couldn't find it
Aber ich konnte ihn nicht finden
My notebook should be made of a wooden binder
Mein Notizbuch sollte aus einem hölzernen Einband bestehen
Cause that's what my albums be sellin'
Denn das ist es, was meine Alben verkaufen
But I don't give a fuck about nothin' but good vagina
Aber ich scheiße auf alles außer guter Vagina
Long as these niggas call me GOAT
Solange diese Typen mich GOAT nennen
If I don't get through to you the call failed
Wenn ich dich nicht erreiche, ist der Anruf fehlgeschlagen
Cause I was probably on that Wolf of Wall Street boat, I'm a hard sell
Weil ich wahrscheinlich auf diesem Wolf of Wall Street-Boot war, ich bin schwer zu verkaufen
Maybe too lyrical for 'em
Vielleicht zu lyrisch für sie
The Lord gave me a choice to either be king or give all Hell
Der Herr gab mir die Wahl, entweder König zu sein oder die ganze Hölle zu entfesseln
I chose the latter like a fireman climbin' up to a charred rail
Ich wählte Letzteres wie ein Feuerwehrmann, der auf eine verkohlte Schiene klettert
In front of Miley, steerin' a giant wreckin' ball
Vor Miley, ein riesiges Abrissbirnen steuernd
Miss me with your mollies and your Tyrese wisdom
Verschone mich mit deinen Mollies und deiner Tyrese-Weisheit
I don't connect with y'all and these antics
Ich habe keine Verbindung zu euch und diesen Possen
Today you give your life to the game
Heute gibst du dein Leben für das Spiel
Tomorrow you be posin' in pictures, lookin' like Steve Francis
Morgen posierst du auf Bildern und siehst aus wie Steve Francis
You ain't turnin' up, you're bein' backhanded like Pete Sampras
Du drehst nicht auf, du wirst mit der Rückhand geschlagen wie Pete Sampras
About that, I missed my uncle's funeral to go to South by Southwest
Übrigens, ich habe die Beerdigung meines Onkels verpasst, um nach South by Southwest zu gehen
You ain't gotta appreciate it, but you better respect the fact
Du musst es nicht schätzen, aber du solltest die Tatsache respektieren
That I'm a rapper and nothin' wack done came out my mouth yet
Dass ich ein Rapper bin und noch nichts Schlechtes aus meinem Mund gekommen ist
Me and Pharaoh is like Dorothy and Toto on the brick road
Ich und Pharoah sind wie Dorothy und Toto auf der gelben Backsteinstraße
Crossin' at the crissroads
Überqueren die Kreuzungen
The valleys and the alleys where the gods switch to bitch mode
Die Täler und die Gassen, wo die Götter in den Bitch-Modus wechseln
I came through, the Harley pipe was loud like a lion
Ich kam durch, das Harley-Rohr war laut wie ein Löwe
The title on the marquee said "Child out of Zion"
Der Titel auf dem Festzelt sagte "Kind aus Zion"
Contemplatin' on another plane, hoverin' down lover's lane
Nachdenkend auf einer anderen Ebene, schwebend über die Liebesgasse
Won a great debate against the state about the mother plane
Gewann eine große Debatte gegen den Staat über das Mutterschiff
He called me by that other name, I called him by his other name
Er nannte mich bei diesem anderen Namen, ich nannte ihn bei seinem anderen Namen
The lightnin' struck the internet like a screen door in a hurricane
Der Blitz traf das Internet wie eine Fliegengittertür in einem Hurrikan
Jay Electricity, baptizin' in Felicity
Jay Electricity, tauft in Felicity
Where he been the past three years? It's just a mystery
Wo war er die letzten drei Jahre? Es ist einfach ein Mysterium
If it ain't come from one of my peers, it ain't a diss to me
Wenn es nicht von einem meiner Kollegen kommt, ist es keine Beleidigung für mich
I'm a thousand leagues under the sea, niggas can't get to me
Ich bin tausend Meilen unter dem Meer, Typen können mich nicht erreichen
The F in my middle name with the period stands for "Victory"
Das F in meinem zweiten Vornamen mit dem Punkt steht für "Sieg"
I came from the bottoms of Hell with Jezebels
Ich kam aus den Tiefen der Hölle mit Jezebels
Sniffin' blow with her friends in the dens of iniquity
Die mit ihren Freundinnen in den Höhlen der Ungerechtigkeit Koks schnupften
When I was young, I was confused, I thought God was a mystery
Als ich jung war, war ich verwirrt, ich dachte, Gott sei ein Mysterium
But everything I knew since the time I began to grew
Aber alles, was ich wusste, seit ich anfing zu wachsen,
Was taught to me by the wickedest men, who twist the histories
wurde mir von den bösesten Männern beigebracht, die die Geschichte verdrehen
Who pulled out the cuffs of deception and and hitched their wrist to we
Die die Handschellen der Täuschung herauszogen und uns an ihre Handgelenke ketteten
Now all praises due to Allah, we seein' crystally
Nun, alles Lob gebührt Allah, wir sehen es kristallklar
The Pyramids are there to bear witness to the gods
Die Pyramiden sind da, um Zeugnis von den Göttern abzulegen
So when the angels heard me spit, they bit their lip, this shit is hard
Also, als die Engel mich spitten hörten, bissen sie sich auf die Lippe, diese Scheiße ist hart
Utterly unstoppable, in high school I was voted most popular
Absolut unaufhaltsam, in der High School wurde ich zum Beliebtesten gewählt
By the unpopular, phantom of the chakras
Von den Unbeliebten, Phantom der Chakren





Writer(s): Ryan Montgomery, Christopher Martin, Timothy Thedford, Adrian Younge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.