Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Me, To You (feat. Jay Electronica)
Für mich, für dich (feat. Jay Electronica)
Million
dollar
maker,
not
a
faker,
try
to
call
me
over
the
hill
Millionen-Dollar-Macher,
kein
Blender,
versuch
mich
als
über
dem
Berg
zu
bezeichnen
It's
probably
because
you
saw
me
chillin'
beside
a
pile
of
paper
Es
liegt
wahrscheinlich
daran,
dass
du
mich
neben
einem
Stapel
Papier
hast
chillen
sehen
Life's
a
Picasso
painting,
psyche,
my
life's
more
like
an
obstacle,
ain't
it?
Das
Leben
ist
ein
Picasso-Gemälde,
Psyche,
mein
Leben
ist
eher
wie
ein
Hindernis,
nicht
wahr?
Like
it's
somethin'
in
front
of
the
drop,
and
I
gotta
ride
around
it
Als
ob
etwas
vor
dem
Abgrund
wäre
und
ich
drumherum
fahren
müsste
On
my
way
to
make
me
another
child
support
payment
Auf
meinem
Weg,
um
eine
weitere
Unterhaltszahlung
für
meine
Kinder
zu
leisten
From
humble
beginnings,
though
we
live
lavishly
now
Aus
bescheidenen
Anfängen,
obwohl
wir
jetzt
luxuriös
leben
And
what
we
couldn't
afford
to
get,
we
would
have
it
somehow
Und
was
wir
uns
nicht
leisten
konnten,
haben
wir
uns
irgendwie
beschafft
Stayin'
at
grandma's,
puddled
in
front
of
the
open
oven
Bei
Oma
übernachtet,
zusammengekauert
vor
dem
offenen
Ofen
Rubbin'
our
hands
together
like
Baby
with
cameras
around
Wir
rieben
uns
die
Hände
wie
Baby,
wenn
Kameras
in
der
Nähe
sind
Manic
depressed,
drawn
to
my
tool
Manisch
depressiv,
hingezogen
zu
meinem
Werkzeug
Genetically
predisposed
to
be
a
mechanic
or
less
Genetisch
prädisponiert,
ein
Mechaniker
oder
weniger
zu
sein
I
handle
my
failures
way
better
than
I
ever
handled
success
Ich
gehe
mit
meinen
Misserfolgen
viel
besser
um,
als
ich
es
jemals
mit
Erfolg
getan
habe
And
I
let
you
boys
be
the
loudest,
holdin'
my
fo'
fo'
Und
ich
lasse
euch
Jungs
die
Lautesten
sein,
während
ich
meine
Vier-Vier
halte
From
'94,
on
my
retro
kick
before
I
let
you
let
go
clips
Seit
'94,
auf
meinem
Retro-Trip,
bevor
ich
dich
Clips
abfeuern
lasse,
I'll
let
Michael
Jordan
be
my
stylist
werde
ich
Michael
Jordan
zu
meinem
Stylisten
machen
I'll
rock
one
of
them
baggy
ass
Tracy
McGrady
suits
Ich
werde
einen
dieser
sackartigen
Tracy
McGrady
Anzüge
tragen
I've
been
poppin'
since
I
was
5,
that
was
in
'82
Ich
bin
angesagt,
seit
ich
5 war,
das
war
'82
Believe
that,
a
nigga
been
knockin'
more
lady's
boots
Glaub
mir,
Süße,
ich
habe
mehr
Frauenstiefel
ausgezogen
Than
Kanye
critiquin'
at
Steve
Madden
als
Kanye
bei
Steve
Madden
kritisiert
I'm
just
a
LOX
fan
with
childish
thinkin'
Ich
bin
nur
ein
LOX-Fan
mit
kindlichem
Denken
The
last
time
I
got
pulled
over
for
drunk
drivin'
Das
letzte
Mal,
als
ich
wegen
Trunkenheit
am
Steuer
angehalten
wurde,
I
took
the
breathalyzer
out
the
cop's
hand
and
tried
to
drink
it
habe
ich
dem
Polizisten
das
Alkoholtestgerät
aus
der
Hand
genommen
und
versucht,
es
zu
trinken
That's
what
I
do
for
my
community
Das
ist
es,
was
ich
für
meine
Gemeinde
tue
Your
boo
told
me
what
she
wanna
do
to
me
Deine
Süße
hat
mir
gesagt,
was
sie
mir
antun
will
Before
she
dropped
on
two
knees
and
then
blew
me
like
an
opportunity
Bevor
sie
auf
die
Knie
fiel
und
mich
dann
blies,
wie
eine
sich
bietende
Gelegenheit
(To
me,
it's
what
I
see
(Für
mich
ist
es
das,
was
ich
sehe
To
you,
it's
what
you
do)
Für
dich
ist
es
das,
was
du
tust)
Ha
ha
ha-ha,
if
I
could
make
niggas
as
real
as
me
Ha
ha
ha-ha,
wenn
ich
Typen
so
real
wie
mich
machen
könnte
Ha
ha
ha-ha,
I'd
ask,
"how
come
niggas
ain't
real
as
me?"
Ha
ha
ha-ha,
würde
ich
fragen:
"Warum
sind
Typen
nicht
so
real
wie
ich?"
Multiply,
multiply
Vermehren,
vermehren
That's
what
the
real
niggas
do
Das
ist,
was
echte
Typen
tun
Multiply,
multiply
Vermehren,
vermehren
That's
on
a
real
nigga
Das
ist
auf
einen
echten
Typen
Your
favorite
rapper's
up
in
LIV
Dein
Lieblingsrapper
ist
im
LIV
While
I'm
on
controlled
substances,
search
around
my
crib
for
a
fuck
to
give
Während
ich
auf
kontrollierten
Substanzen
bin,
durchsuche
meine
Bude
nach
einem
Fick,
den
ich
geben
könnte
But
I
couldn't
find
it
Aber
ich
konnte
ihn
nicht
finden
My
notebook
should
be
made
of
a
wooden
binder
Mein
Notizbuch
sollte
aus
einem
hölzernen
Einband
bestehen
Cause
that's
what
my
albums
be
sellin'
Denn
das
ist
es,
was
meine
Alben
verkaufen
But
I
don't
give
a
fuck
about
nothin'
but
good
vagina
Aber
ich
scheiße
auf
alles
außer
guter
Vagina
Long
as
these
niggas
call
me
GOAT
Solange
diese
Typen
mich
GOAT
nennen
If
I
don't
get
through
to
you
the
call
failed
Wenn
ich
dich
nicht
erreiche,
ist
der
Anruf
fehlgeschlagen
Cause
I
was
probably
on
that
Wolf
of
Wall
Street
boat,
I'm
a
hard
sell
Weil
ich
wahrscheinlich
auf
diesem
Wolf
of
Wall
Street-Boot
war,
ich
bin
schwer
zu
verkaufen
Maybe
too
lyrical
for
'em
Vielleicht
zu
lyrisch
für
sie
The
Lord
gave
me
a
choice
to
either
be
king
or
give
all
Hell
Der
Herr
gab
mir
die
Wahl,
entweder
König
zu
sein
oder
die
ganze
Hölle
zu
entfesseln
I
chose
the
latter
like
a
fireman
climbin'
up
to
a
charred
rail
Ich
wählte
Letzteres
wie
ein
Feuerwehrmann,
der
auf
eine
verkohlte
Schiene
klettert
In
front
of
Miley,
steerin'
a
giant
wreckin'
ball
Vor
Miley,
ein
riesiges
Abrissbirnen
steuernd
Miss
me
with
your
mollies
and
your
Tyrese
wisdom
Verschone
mich
mit
deinen
Mollies
und
deiner
Tyrese-Weisheit
I
don't
connect
with
y'all
and
these
antics
Ich
habe
keine
Verbindung
zu
euch
und
diesen
Possen
Today
you
give
your
life
to
the
game
Heute
gibst
du
dein
Leben
für
das
Spiel
Tomorrow
you
be
posin'
in
pictures,
lookin'
like
Steve
Francis
Morgen
posierst
du
auf
Bildern
und
siehst
aus
wie
Steve
Francis
You
ain't
turnin'
up,
you're
bein'
backhanded
like
Pete
Sampras
Du
drehst
nicht
auf,
du
wirst
mit
der
Rückhand
geschlagen
wie
Pete
Sampras
About
that,
I
missed
my
uncle's
funeral
to
go
to
South
by
Southwest
Übrigens,
ich
habe
die
Beerdigung
meines
Onkels
verpasst,
um
nach
South
by
Southwest
zu
gehen
You
ain't
gotta
appreciate
it,
but
you
better
respect
the
fact
Du
musst
es
nicht
schätzen,
aber
du
solltest
die
Tatsache
respektieren
That
I'm
a
rapper
and
nothin'
wack
done
came
out
my
mouth
yet
Dass
ich
ein
Rapper
bin
und
noch
nichts
Schlechtes
aus
meinem
Mund
gekommen
ist
Me
and
Pharaoh
is
like
Dorothy
and
Toto
on
the
brick
road
Ich
und
Pharoah
sind
wie
Dorothy
und
Toto
auf
der
gelben
Backsteinstraße
Crossin'
at
the
crissroads
Überqueren
die
Kreuzungen
The
valleys
and
the
alleys
where
the
gods
switch
to
bitch
mode
Die
Täler
und
die
Gassen,
wo
die
Götter
in
den
Bitch-Modus
wechseln
I
came
through,
the
Harley
pipe
was
loud
like
a
lion
Ich
kam
durch,
das
Harley-Rohr
war
laut
wie
ein
Löwe
The
title
on
the
marquee
said
"Child
out
of
Zion"
Der
Titel
auf
dem
Festzelt
sagte
"Kind
aus
Zion"
Contemplatin'
on
another
plane,
hoverin'
down
lover's
lane
Nachdenkend
auf
einer
anderen
Ebene,
schwebend
über
die
Liebesgasse
Won
a
great
debate
against
the
state
about
the
mother
plane
Gewann
eine
große
Debatte
gegen
den
Staat
über
das
Mutterschiff
He
called
me
by
that
other
name,
I
called
him
by
his
other
name
Er
nannte
mich
bei
diesem
anderen
Namen,
ich
nannte
ihn
bei
seinem
anderen
Namen
The
lightnin'
struck
the
internet
like
a
screen
door
in
a
hurricane
Der
Blitz
traf
das
Internet
wie
eine
Fliegengittertür
in
einem
Hurrikan
Jay
Electricity,
baptizin'
in
Felicity
Jay
Electricity,
tauft
in
Felicity
Where
he
been
the
past
three
years?
It's
just
a
mystery
Wo
war
er
die
letzten
drei
Jahre?
Es
ist
einfach
ein
Mysterium
If
it
ain't
come
from
one
of
my
peers,
it
ain't
a
diss
to
me
Wenn
es
nicht
von
einem
meiner
Kollegen
kommt,
ist
es
keine
Beleidigung
für
mich
I'm
a
thousand
leagues
under
the
sea,
niggas
can't
get
to
me
Ich
bin
tausend
Meilen
unter
dem
Meer,
Typen
können
mich
nicht
erreichen
The
F
in
my
middle
name
with
the
period
stands
for
"Victory"
Das
F
in
meinem
zweiten
Vornamen
mit
dem
Punkt
steht
für
"Sieg"
I
came
from
the
bottoms
of
Hell
with
Jezebels
Ich
kam
aus
den
Tiefen
der
Hölle
mit
Jezebels
Sniffin'
blow
with
her
friends
in
the
dens
of
iniquity
Die
mit
ihren
Freundinnen
in
den
Höhlen
der
Ungerechtigkeit
Koks
schnupften
When
I
was
young,
I
was
confused,
I
thought
God
was
a
mystery
Als
ich
jung
war,
war
ich
verwirrt,
ich
dachte,
Gott
sei
ein
Mysterium
But
everything
I
knew
since
the
time
I
began
to
grew
Aber
alles,
was
ich
wusste,
seit
ich
anfing
zu
wachsen,
Was
taught
to
me
by
the
wickedest
men,
who
twist
the
histories
wurde
mir
von
den
bösesten
Männern
beigebracht,
die
die
Geschichte
verdrehen
Who
pulled
out
the
cuffs
of
deception
and
and
hitched
their
wrist
to
we
Die
die
Handschellen
der
Täuschung
herauszogen
und
uns
an
ihre
Handgelenke
ketteten
Now
all
praises
due
to
Allah,
we
seein'
crystally
Nun,
alles
Lob
gebührt
Allah,
wir
sehen
es
kristallklar
The
Pyramids
are
there
to
bear
witness
to
the
gods
Die
Pyramiden
sind
da,
um
Zeugnis
von
den
Göttern
abzulegen
So
when
the
angels
heard
me
spit,
they
bit
their
lip,
this
shit
is
hard
Also,
als
die
Engel
mich
spitten
hörten,
bissen
sie
sich
auf
die
Lippe,
diese
Scheiße
ist
hart
Utterly
unstoppable,
in
high
school
I
was
voted
most
popular
Absolut
unaufhaltsam,
in
der
High
School
wurde
ich
zum
Beliebtesten
gewählt
By
the
unpopular,
phantom
of
the
chakras
Von
den
Unbeliebten,
Phantom
der
Chakren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Christopher Martin, Timothy Thedford, Adrian Younge
Album
PRhyme
date de sortie
09-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.