Paroles et traduction Price - Архитектор
Архитектор
муравей
придет
на
своей
волне.
Ant
architect
will
come
on
his
wave.
Генератор
ахинею
он
несет
в
своей
голове.
Generator
of
gibberish
he
carries
in
his
head.
Похитим
у
себя
вещь,
что
ты
вырвешься
с
сетей.
We'll
steal
from
ourselves
that
you
break
free
from
the
nets.
Но
ты
всего
лишь
муравей.
But
you're
just
an
ant.
Ты
всего
лишь
муравей,
среди
диких
орхидей.
You're
just
an
ant,
among
wild
orchids.
Придет
на
своей
волне.
Will
come
on
his
wave.
Генератор
ахинею
он
несет
в
своей
голове.
Generator
of
gibberish
he
carries
in
his
head.
Похитим
у
себя
вещь,
что
ты
вырвешься
с
сетей.
We'll
steal
from
ourselves
that
you
break
free
from
the
nets.
Но
ты
всего
лишь
муравей.
But
you're
just
an
ant.
Ты
всего
лишь
муравей,
маленький,
глупый
муравей.
You're
just
an
ant,
little,
silly
ant.
Мне
на
своих
шести
ползти
еще
пол
дня
пути.
On
my
six
I
should
crawl
for
half
a
day.
Соломинку
должен
нести
на
свой
костер
муравей-еретик.
A
straw
I
must
carry
to
my
bonfire,
the
heretic
ant.
А
там
в
небе,
что
то
блестит
и
глаз
любопытных
не
отвести.
And
there
in
the
sky,
something
shines
and
draws
the
curious
eye.
Но
тянет,
тянет
в
муравейник,
как
древний
инстинкт.
But
it
pulls,
it
pulls
into
the
anthill,
like
an
ancient
instinct.
И
законы
тут
нужно
блюсти.
And
here
the
laws
must
be
obeyed.
За
мысли
преступлениям
смерть.
For
thoughts
of
crimes
shall
bring
death.
Я
бы
написал
об
этом
стих,
да
огненная
саламандра
сьест.
I
would
have
written
a
poem
about
it,
but
the
fiery
salamander
will
eat.
Народную
колонию
сьест.
It
will
eat
the
people's
colony.
Личинок
поголовье
сьест.
It
will
eat
the
entire
population
of
larvae.
И
ты
изнутри
изьеденный
весь,
зубочистка
твой
соломенный
крест.
And
you,
eaten
from
within,
a
toothpick
is
your
straw
cross.
А
до
зимы
лапой
подать,
а
в
муравейнике
духота.
And
by
winter
you
can
file
a
paw,
and
in
the
anthill
there's
a
lot
of
stuffiness.
Да
клацание
тысячь
...,
что
распяли
любопытного
чудака.
Yes,
the
clicking
of
a
thousand
...,
that
crucified
the
curious
fool.
Так
было
б
заебись
с
утра.
So
it
would
be
great
in
the
morning.
Но
феромонами
из
нутра
муравьиную
пустоту
заполняет
едкая
муравьиная
кислота.
But
with
pheromones
from
within,
the
ant
void
is
filled
with
acrid
formic
acid.
Архитектор
муравей
придет
на
своей
волне.
Ant
architect
will
come
on
his
wave.
Генератор
ахинею
он
несет
в
своей
голове.
Generator
of
gibberish
he
carries
in
his
head.
Похитим
у
себя
вещь,
что
ты
вырвешься
с
сетей.
We'll
steal
from
ourselves
that
you
break
free
from
the
nets.
Но
ты
всего
лишь
муравей.
But
you're
just
an
ant.
Ты
всего
лишь
муравей,
среди
диких
орхидей.
You're
just
an
ant,
among
wild
orchids.
Придет
на
своей
волне.
Will
come
on
his
wave.
Генератор
ахинею
он
несет
в
своей
голове.
Generator
of
gibberish
he
carries
in
his
head.
Похитим
у
себя
вещь,
что
ты
вырвешься
с
сетей.
We'll
steal
from
ourselves
that
you
break
free
from
the
nets.
Но
ты
всего
лишь
муравей.
But
you're
just
an
ant.
Ты
всего
лишь
муравей,
маленький,
глупый
муравей.
You're
just
an
ant,
little,
silly
ant.
Эй
пацаны
с
поляны,
возьмите
меня
к
себе
в
шаманы.
Hey
guys
from
the
clearing,
take
me
to
the
shamans.
Я
покажу
грибные
места
вам,
молодежь,
вы
такого
еще
не
видали.
I'll
show
you
where
the
mushrooms
grow,
young
people,
you've
never
seen
anything
like
it.
Или
в
космонавты,
заберите
меня
в
космонавты.
Or
take
me
to
the
astronauts,
take
me
to
the
astronauts.
Я
мал,
да
удал,
и
души
муравьиной
моей
широки
казиматы.
I'm
small,
but
daring,
and
my
ant's
soul
is
broad
in
its
chambers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.