Paroles et traduction Pricetagg - Pahina (feat. Gloc 9 & JP Bacallan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pahina (feat. Gloc 9 & JP Bacallan)
Price Tag (feat. Gloc 9 & JP Bacallan)
Naranasan
mo
na
ba
sa
buhay
ay
malasin
Have
you
ever
felt
unlucky
in
life
Kumakalam
sikmura
at
wala
ka
nang
makain
Your
stomach
is
growling
and
you
have
nothing
to
eat
Sa
usok
ay
sabog
nilulunok
nalang
yung
hangin
Choking
on
smoke,
you
just
swallow
the
air
At
isipin
na
busog
baka
bukas
mapapalarin
And
think
that
you
are
full,
maybe
tomorrow
you'll
be
lucky
Maalat
ang
diskarte
kaya
ulam
tuyo
at
daing
Your
strategy
is
salty,
so
your
food
is
dried
fish
and
salted
fish
Mainit
na
kape
sinasabaw
ko
pa
sa
kanin
I
dip
my
hot
coffee
in
my
rice
Nagtampo
'ko
sa
bigas
kaya
walang
masaing
I'm
mad
at
rice,
so
I
don't
cook
it
Ngayon
alam
mo
na
ang
sulat
at
sugat
ko'y
malalim
Now
you
know
that
my
letter
and
my
wound
are
deep
Inisip
lang
pagsubok
'to
hanggang
kalian
'to
tatagal
I
just
thought
this
is
a
test,
how
long
will
this
last
Hanggang
daga
saking
dibdib
unti
unting
natatanggal
Until
the
rat
in
my
chest
gradually
disappears
Bakal
na
puso
ko
pano
'ko
magmamahal
My
heart
is
made
of
steel,
how
can
I
love
Natutulog
ba
ang
Diyos
kaya
pano
ako
magdadasal
Is
God
sleeping,
so
how
can
I
pray
Bubuksan
ko
pintuan
ng
langit
na
sarado
I
will
open
the
closed
door
of
heaven
Hanapin
susi
ng
tagumpay
kahit
may
kandado
Find
the
key
to
success
even
if
there
is
a
padlock
Akin
na
ang
kontrata
handa
na
ang
lagda
ko
The
contract
is
mine,
my
signature
is
ready
Sakin
ang
titulo
ng
hinahangad
kong
palasyo
The
title
of
the
palace
I
desire
is
mine
Sinimulan
ko
'to
walang
naniniwala
I
started
this
with
no
one
believing
Eh
ano
(eh
ano)
So
what
(so
what)
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blankong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
At
mas
sisipagan
ko
pa
And
I
will
work
even
harder
Kahit
maubusan
pa
'ko
Even
if
I
run
out
of
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blangkong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
Maubusan
man
ng
hininga
Even
if
I
run
out
of
breath
Di
na
para
ako
ay
tumigil
pa
Not
for
me
to
stop
Subukan
natin
bumalik
Let's
try
to
go
back
Sa
bawat
daan
na
matinik
To
every
thorny
path
Kahit
na
hindi
makahalik
Even
if
I
can't
kiss
you
Maabot
ka
lamang
ay
palaging
sabik
na
sabik
Always
eager
to
reach
you
Kami
pailan
ilan
noon
We
were
just
a
few
back
then
Mga
taga
igib
sa
balon
Water
carriers
from
the
well
Mababaw
man
o
malalim
Whether
shallow
or
deep
Palarin
man
o
malasin
Whether
lucky
or
unlucky
Ay
naka
handa
na
tumalon
Are
ready
to
jump
Sa
bangin
man
o
sa
tulay
On
the
cliff
or
on
the
bridge
Madilim
at
walang
gabay
Dark
and
without
guidance
Lahat
ng
bawal
ay
sinusuway
Break
all
the
rules
Gabi
na'y
naghuhukay
makita
lang
saking
kamay
It's
night
and
I'm
digging
to
see
with
my
hands
Kahit
maputik
hatak
sa
lubid
Even
though
it's
muddy,
pull
the
rope
Laging
uhaw
at
kulang
sa
tubig
Always
thirsty
and
in
need
of
water
Kung
may
mali
sige
umulit
If
there
is
something
wrong,
try
again
Sa
bagong
papel
pangarap
mo'y
iguhit
Draw
your
dreams
on
a
new
piece
of
paper
Sinimulan
ko
'to
walang
naniniwala
I
started
this
with
no
one
believing
Eh
ano
(eh
ano)
So
what
(so
what)
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blankong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
At
mas
sisipagan
ko
pa
And
I
will
work
even
harder
Kahit
maubusan
pa
'ko
Even
if
I
run
out
of
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blangkong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
Maubusan
man
ng
hininga
Even
if
I
run
out
of
breath
Di
na
para
ako
ay
tumigil
pa
Not
for
me
to
stop
Naging
bulag
pipi't
bingi
sa
payo
ng
iba
I
became
deaf,
dumb,
and
blind
to
the
advice
of
others
Tinakwil
na
nga
'ko
ng
aking
ama't
ina
I
was
rejected
by
my
father
and
mother
Kausap
ang
sarili
san
ba
'to
mapupunta
Talking
to
myself,
where
will
this
go
Rehab,
kulungan,
kamatayan
mamili
ka
Rehab,
prison,
death,
take
your
pick
Pero
hindi,
kailangan
ko
nang
matakasan
But
no,
I
need
to
escape
At
isulat
sa
papel
lahat
ng
naranasan
And
write
on
paper
all
that
I
have
experienced
Nakaguhit
sa
kamay
ang
aking
kapalaran
My
fate
is
drawn
in
my
hand
Ako
ang
Francisco
sa
makabagong
balagtasan
I
am
Francisco
in
the
modern
balagtasan
Mga
pikit
ang
pananaw
may
araw
akong
titignan
My
vision
is
closed,
there
will
be
a
day
when
I
will
see
Tamis
ng
tagumpay
unti
unti
'ko
nang
matitikman
The
sweetness
of
success,
I
will
gradually
taste
it
Nasan
korona,
ang
ulo
ko
ay
lalagyan
Where
is
the
crown,
I
will
place
it
on
my
head
Alam
mong
ikaw
ay
hari
ng
sarili
mong
kaharian
You
know
that
you
are
the
king
of
your
own
kingdom
Tawid
dagat
nilakbay
ko
kaya
hindi
na
biro
I
crossed
the
sea,
so
it's
no
joke
Madalasan
din
maiwanan
ang
aking
anino
I
often
leave
my
shadow
behind
Hanggang
ang
Jomari
ay
pwede
nang
ihalubilo
Until
Jomari
can
be
mixed
with
Sa
Marlon,
Aristotle,
Andrew,
at
Kiko
Marlon,
Aristotle,
Andrew,
and
Kiko
Sinimulan
ko
'to
walang
naniniwala
I
started
this
with
no
one
believing
Eh
ano
(eh
ano)
So
what
(so
what)
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blankong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
At
mas
sisipagan
ko
pa
And
I
will
work
even
harder
Kahit
maubusan
pa
'ko
Even
if
I
run
out
of
Susulatan
ko
lahat
ng
mga
blangkong
pahina
I
will
write
on
all
the
blank
pages
Maubusan
man
ng
hininga
Even
if
I
run
out
of
breath
Di
na
para
ako
ay
tumigil
pa
Not
for
me
to
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.