Paroles et traduction Prides - Don't You Feel Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Feel Love
Ты не чувствуешь любовь?
I
stick
around,
keep
thinking
you'll
save
me
Я
остаюсь,
все
думаю,
что
ты
меня
спасешь,
And
know
that
it's
a
little
bit,
a
little
more
complicated
than
that
И
знаю,
что
все
немного,
немного
сложнее.
But
I
hear
your
voice
calling
my
name
Но
я
слышу
твой
голос,
зовущий
меня
по
имени.
I'm
sick
of
breaking
hearts,
I'm
sick
of
feeling
like
that
Я
устал
разбивать
сердца,
я
устал
чувствовать
себя
так.
'Cause
of
you,
all
the
things
that
were
wrong
Из-за
тебя
все,
что
было
неправильно,
Seems
that
maybe,
it'll
turn
out
alright
Кажется,
может
быть,
все
обернется
хорошо.
It's
not
the
same
here
when
you're
gone
Здесь
все
не
так,
когда
тебя
нет,
And
I
don't
mean
to
play
up
to
type
И
я
не
хочу
соответствовать
стереотипам.
But
I'm
coming
around
to
life
Но
я
возвращаюсь
к
жизни,
Coming
around
to
life
Возвращаюсь
к
жизни,
Coming
around
to
life
Возвращаюсь
к
жизни,
I'm
coming
around
to
life
Я
возвращаюсь
к
жизни.
I
hate
to
be
such
a
disappointment
Я
ненавижу
быть
таким
разочарованием,
Just
when
it
feels
like,
things
are
going
to
be
fine
Как
раз
тогда,
когда
кажется,
что
все
будет
хорошо.
Is
it
a
comedown,
or
is
it
a
comeback?
Это
спад
или
возвращение?
Imagine
this
is
it,
imagine
turning
out
the
lights
Представь,
что
это
оно,
представь,
что
выключаешь
свет.
Suddenly
all
the
things
that
were
wrong
Внезапно
все,
что
было
неправильно,
Maybe,
it'll
be
alright
Может
быть,
все
будет
хорошо.
It's
not
the
same
here
when
you're
gone
Здесь
все
не
так,
когда
тебя
нет,
And
I
don't
mean
to
play
up
to
type
И
я
не
хочу
соответствовать
стереотипам.
But
I'm
coming
around
to
life
Но
я
возвращаюсь
к
жизни,
Coming
around
to
life
Возвращаюсь
к
жизни,
Coming
around
to
life
Возвращаюсь
к
жизни,
I'm
coming
around
to
life
Я
возвращаюсь
к
жизни.
They
say
the
weird
things
about
to
go
change
Говорят,
что
странные
вещи
вот-вот
изменятся,
And
don't
you
think
that's
alright?
И
разве
ты
не
думаешь,
что
это
хорошо?
Oh,
you
fight
yourself
off
for
another
one
О,
ты
борешься
с
собой
ради
еще
одного,
Another
run
skip,
another
skip
jump
Еще
одного
рывка,
еще
одного
прыжка.
I
don't
want
to
dream
of
any
other
one
Я
не
хочу
мечтать
ни
о
ком
другом.
I
keep
fighting
on
this
good
fight
Я
продолжаю
бороться
в
этой
благородной
борьбе.
Don't
you
feel
like
that's
so,
something
come
good
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
это
так,
что-то
хорошее
грядет,
Don't
you
feel,
don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь,
разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
They
say
the
weird
things
about
to
go
change
Говорят,
что
странные
вещи
вот-вот
изменятся,
And
don't
you
think
that's
alright?
И
разве
ты
не
думаешь,
что
это
хорошо?
Oh,
you
fight
yourself
off
for
another
one
О,
ты
борешься
с
собой
ради
еще
одного,
Another
run
skip,
another
skip
jump
Еще
одного
рывка,
еще
одного
прыжка.
I
don't
want
to
dream
of
any
other
one
Я
не
хочу
мечтать
ни
о
ком
другом.
I
keep
fighting
on
this
good
fight
Я
продолжаю
бороться
в
этой
благородной
борьбе.
Don't
you
feel
like
that's
so,
something
come
good
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
это
так,
что-то
хорошее
грядет,
Don't
you
feel,
don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь,
разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Don't
you
feel
love?
Разве
ты
не
чувствуешь
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.