Paroles et traduction Prides - Just Say It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Say It
Просто скажи это
Those
easy
promises
forever
Эти
легкие
обещания
навсегда,
Like
we
never
ask
the
time
Словно
мы
никогда
не
спрашиваем
о
времени.
And
they
said,
and
they
said,
that
I
would
never
И
они
говорили,
и
говорили,
что
я
никогда
не
смогу,
Treading
water
all
the
time
Все
время
барахтаясь,
как
в
воде.
Don′t
you
wanna
change,
change,
change
it
up
Разве
ты
не
хочешь
изменить,
изменить,
изменить
это?
Maybe
this
is
nothing,
its
nothing
enough
Может
быть,
это
ничто,
этого
недостаточно.
I
dream
about
it,
I
dream
about
you
and
me
Я
мечтаю
об
этом,
я
мечтаю
о
нас
с
тобой.
Its
coming
down
to
this
now,
trying,
harder
to
believe
Все
сводится
к
этому,
я
пытаюсь
изо
всех
сил
поверить,
What
if
this
is
what
its
meant
to
be
Что,
если
это
то,
чему
суждено
быть?
If
there's
nothing
on
your
side
Если
с
твоей
стороны
ничего
нет,
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
my
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
моя,
Gotta
keep
ourselves
in
the
fight,
gotta
keep
ourselves
in
the
fight
Мы
должны
продолжать
бороться,
мы
должны
продолжать
бороться.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
no
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
нет,
Don′t
ever
let
it
go,
don't
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
Well
of
course
it
could
be
better
Конечно,
могло
быть
и
лучше,
We'll
looking
at
the
other
side
Мы
смотрим
на
другую
сторону,
And
we
keep
on,
and
we
keep
on
with
the
pressure
И
мы
продолжаем,
и
мы
продолжаем
под
давлением,
I
just
want
it
to
be
fine
Я
просто
хочу,
чтобы
все
было
хорошо.
Don′t
you
wanna
make
a
change,
change,
change
it
up
Разве
ты
не
хочешь
внести
изменения,
изменить,
изменить
это?
There
is
nothing
I
can
say,
oh,
there
is
nothing
enough
Нет
ничего,
что
я
мог
бы
сказать,
о,
нет
ничего
достаточного.
I
dream
about
it,
I
dream
about
you
and
me
Я
мечтаю
об
этом,
я
мечтаю
о
нас
с
тобой.
Its
coming
down
to
this
now,
trying,
harder
to
believe
Все
сводится
к
этому,
я
пытаюсь
изо
всех
сил
поверить,
Well
if
this
is
what
its
meant
to
be
Что,
если
это
то,
чему
суждено
быть?
If
there′s
nothing
on
your
side
Если
с
твоей
стороны
ничего
нет,
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
my
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
моя,
Gotta
keep
ourselves
in
the
fight,
gotta
keep
ourselves
in
the
fight
Мы
должны
продолжать
бороться,
мы
должны
продолжать
бороться.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
no
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
нет,
Don't
ever
let
it
go,
don′t
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
No
there's
nothing
on
your
side
Нет,
с
твоей
стороны
ничего
нет.
I
know
you′ve
been
afraid
of
changing
Я
знаю,
ты
боялась
перемен,
But
oh
its
time
to
come
alive,
Но,
о,
пришло
время
ожить,
Oh
its
time
to
come
alive
О,
пришло
время
ожить,
Oh
its
time
to
come
alive
О,
пришло
время
ожить.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
my
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
моя,
Don't
ever
let
it
go,
don′t
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
no
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
нет,
Gotta
keep
ourselves
in
the
fight,
gotta
keep
ourselves
in
the
fight
Мы
должны
продолжать
бороться,
мы
должны
продолжать
бороться.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
no
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
нет,
Gotta
keep
ourselves
in
the
fight,
gotta
keep
ourselves
in
the
fight
Мы
должны
продолжать
бороться,
мы
должны
продолжать
бороться.
Just
say
it,
just
say
it,
just
say
it,
oh
no
Просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
просто
скажи
это,
о
нет,
Don't
ever
let
it
go,
don't
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
Don′t
ever
let
it
go,
don′t
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
Don't
ever
let
it
go,
don′t
ever
let
it
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Gardiner, Callum Wiseman, Stewart Brock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.